Britain, Britain, Britain…

Por | 04 Ene 07, 11:55

littlebritain_1.jpg

Una serie emitida en versión original… ¿podría tener éxito en España, con lo vagos que somos para según qué cosas? Pues parece ser que sí. Matt Lucas y David Walliams han conseguido que ‘Little Britain’, su serie plagada de sketches y repleta de referencias a la cultura británica haya traspasado las fronteras del Reino Unido en su versión original. Es necesario comentar que, si la serie se tradujese, habría verdaderos problemas primero de vocabulario (¿cómo demonios se traduce “What a kerfuffle!” para que haga tanta gracia como en inglés?) y después de acentos, puesto que hay personajes con un inglés exquisito, otros con un inglés barriobajero e incluso hay escoceses cuya entonación y forma de pronunciar que en español terminaríamos convirtiendo –indefectiblemente– en acento de Valladolid. Me imagino que doblar esto sería como intentar hacerlo con las genialidades de Martes y Trece.

‘Little Britain’ fue inicialmente concebida para la radio, y la BBC decidió transformarla en un producto audiovisual que ha causado furor en el país de las fish and chips. Por un lado gracias a su hilarante sentido del humor, que es capaz de hacer que se te salten las lágrimas. Y por otro, por el criticismo subyacente –no ya sólo con los británicos– sino con todo el mundo. ¿En qué serie se ha escuchado nunca algo como “Junto con Italia y Grecia, España es otro de los países tercermundistas de la Unión Europea”? Muchos podrían tachar esto de clasismo, aunque lo cierto es que es necesario ver el sketch completo (incluido en el especial de Navidad ‘Little Britain Abroad’) para darnos cuenta de que son casi más clasistas con ellos mismos que con el resto de los países.

Matt y David, en cada capítulo, dan vida a unos veinte personajes. Entre los más graciosos están Daffyd, el homosexual convencido de que es el único en su pueblo; Vicky, la delincuente barriobajera; Lou y Andy, el parapléjico de mentira y su asistente social; Marjorie, la coordinadora de un grupo llamado Fat Fighters y Emily Howard, una travesti bastante poco convincente. Estos personajes suelen soltar en cada capítulo perlas que se han convertido en verdaderos elementos de culto para los telespectadores, que se ven constantemente diciendo “Dust? Anyone? No?”, “I’m a lady and I do ladies things”, “I’m the only gay in the village” o “What a kerfuffle”. Sin duda, una de las mejores series de todos los tiempos, que se emite en Canal + los sábados a las 21.00. 9,5.

  • Hace unas semanas estuve en Bristol, visitando a un amigo que está estudiando allí. Cuando le pregunté qué programas de la tele miraba, me dijo “Little Britain” y “2 pints of lager and a packet of crisps”. Tuve ocasión de ver la segunda, y la verdad es que me reí bastante. Esta de Little Britain la pondré a descargar ya!

    Por cierto, el mañana se emite el estreno de la segunda temporada de The IT Crowd, en el Channel 4. La recomiendo, os vais a reír mucho.

  • KaeR

    El mejor es el mentiroso de la silla de ruedas… Es brutal. Las gracias de la pareja son tan previsibles, siempre es igual, y aun asi te ries tanto… Tremendos

  • Sleeper

    Lo de la silla de ruedas es único… lo ves venir, sabes perfectamente lo que va a pasar, pero cuando ocurre no se puede hacer otra cosa que llorar de la risa.

    Y los sketchs de la tienda (margareeet!!??) igual de previsibles e igual de buenos. No se como se las apañan.

    A ver si sale en DVD!

  • Deandevendrá Banhart?

    Lo voy a intentar otra vez (que pesado sí): Si os gusta el humor negrísimo y británico, y lo combinais con un “freak parade” y una trama de la que no te acabas de enterar bien pero de la que cada vez descubres más cosas; tenéis que ver “The League Of Gentlemen”. 3 actores hacen el 99% de los personajes y creédme que lo descubrí cuando ya había visto unos cuantos. Serie de culto en UK, de la BBC, y clara precursora de “Little Britain”. Un amigo inglés dice que algunos personajes de “Little Britain” (de la cual solo he visto fragmentos en programas tipo zapping) están casi plagiados de esta que os hablo. Ah! a veces es muy “disgusting”, lo digo por si hay gente escrupulosa. Es una auténtica joya y puedes los capítulos una y otra vez y cada vez descubres algo nuevo: no son sólo sketches y hay sorpresas enormes.

  • Deandevendrá Banhart?

    Ah! y cómo se parece a Latre cuando se viste el actor de Daffyd

  • Asturiano

    Supongo que ya sabeis que Lou y Andy son una parodia de Lou Reed y Andy Warhol… Lo que no se si sabeis es que “kerfuffle”, al menos por lo que yo se, es una palabra en afrikaan (una de las lenguas oficiales de Sudafrica) que significa algo asi como “cortejar” (vamos, ligar a la antigua). No se si ellos lo aplican con el mismo sentido…

    Aparte de esto recomiendo “The Office” y “Extras”, las dos series de Ricky Gervais, el mejor comediante sin duda de UK. Y “Green Wing” tambien es muy divertida, aunque con un humor mas surrealista.

    Saludos!

  • Yo no tenía ni idea del tema de la parodia. ¡¡¡Qué bueno!!! :D Yo busqué kerfuffle en internet (por curiosidad más que por otra cosa) y dicen que es escocesa, pero puede ser que estén equivocados o que provenga del Afrikaans. De hecho el Afrikaans creo que es bastante parecido al holandés y kerfuffle es bastante holandesa, la verdad. En los subtítulos en español se traduce como follón.

  • harry_powell

    Yo soy fan de la nueva generación de comedias británicas. La 2a temporada de Extras es brutal, las apariciones de Bowie y Chris Martin son hilarantes.

  • Enorme, magistral, imprescindible. los británicos siempre mil pasos por delante en cuanto a series cómicas.

  • Flexure test

    En San imdb.com no tiene ni los cinco votos mínimos para hacer la media.

  • 24me

    Eeeeh! ¿Los de la foto no son los del videoclip “I’m with a stupid” de Pet Shop Boys?

  • DPJ

    Lo son…

  • suedehead

    Sí, 24me, son ellos. Soy superfan de la serie, no puedo parar de reir cuando lo veo. Mis favoritos son Vicky Pollard, la adolescente de council state superchunga, tan parecida en muchas cosas a las adolescentes españolas, por otra parte, Daffyd, con esos modelos imposibles y ese orgullo tan absurdo, la que ayuda a los gordos, tan cruel ella, y por supuesto la pareja de Lou y Andy, pero no podemos olvidar a Bubbles y sus escenas de desnudos, el ayudante gay del primer ministro, la esquizofrénica o el travesti del siglo pasado.

    Por cierto, para introducir un sketch de este último, el narrador (que es tan grande como los actores) salta: “en Gran Bretaña el travestismo siempre ha sido muy popular entre nosotros, incluso tuvimos un travesti como primer ministro desde 1979 hasta 1990”, Estaba cenando y casi me ahogo de la risa. Qué cabrones!!

  • Asturiano

    Farala: a mi quien me dijo lo de Karfuffle fue mi compañero de piso sudafricano, aunque no en referencia a la serie.

    Confirmamos el dato de que el afrikaan y el holandes son muy parecidos (me lo acaba de decir una holandesa de la oficina).

    Saludos desde Amsterdam!

  • Era, sin duda, una de mis series favoritas cuando vivía en Inglaterra. Mis favoritos son Daffyd y Vicky Pollard. De este tipo de chonis británicas (o chavs) también hacía unas parodias increíbles otra humorista genial llamada Catherine Tate, en su “The Catherine Tate Show”, que os recomiendo sin reservas.

  • Ay, ay ay, Faralla, honey, qué pocos confías en nosotros los translators…

    Tres cosas:

    1. Dices “criticismo subyacente” donde quizá querías decir “crítica subyacente”.

    2. Como bien apuntas, “follón” o “guirigay” son buenas opciones para traducir “Karfuffle “.

    3. ¡Genial, divertidísima! Vi la primera temporada hace un tiempo y la olvidé, pero voy a retomar las otras temporadas ahora mismo, mira.

    Besoooo.

  • Muy buena, si, pero creo que es mucho mejor, y en la línea, The League of Gentelmen, que ya han recomendado por ahi….

  • Fuzz

    Lo he visto hoy, en Canal 2 y no me ha acabado de llenar :S

  • Debo mi inglés barriobajero a esta serie. Me la tragué hará un año en casa de una amiga que tenía los DVDs ingleses.

    Me meaba con el “I’m the only gay in the village” y con el paralítico.

  • harry_powell

    Y que hay del tutor de la universidad? Que grande su forma de describir a los alumnos por teléfono.

  • Por fin, por fin tengo en mi poder todas las series de la BBC de la historia… Del sofá no me levanta ni Dior hasta que no me haya enchufado todas las temporadas de Catherine Tate y me salga The League of Gentlemen por las orejas… Me ha costado el sueldo de un mes hacerme con todas, pero son mías!!!

    Joder, que mono…

  • Aún no he visto el Xmas Special (I don’t have Canal you see) pero me muero de ganas. Tampoco he visto nada de la temporada vigente pero sí he visto todo lo anterior. La verdad es que me encanta (mi squech favorito es aquél en el que aparece lo de “dust” por primera vez).
    Me alegro mucho que Canal haya apostado por una serie británica (en Catalunyaya estamos acostumbrados al humor británico gracias a TVC) y sobretodo a que empecemos a ver en VO).
    Tengo muchas ganas de volver a inglaterra así lo veo en directo y no en diferido. Claro que el maratón de las tres temporadas que me he montado estas navidades ha estado increíble.

  • marc

    alguien sabe cuando tienen previsto sacar a la venda los dvd de little britain????
    “I´m the only gay of the village”,”Martin it´s Linda…..jejej!!! great!!!
    FANTASTICA SERIE!!!!

  • Jaume

    Si que es cierto que se meten con su propio país, pero la verdad es que no me gusta que se metan con el resto de países europeos, y menos con España. El novio del hermano del gay es español y lo meten de idiota y aunque supuestamente es español solo saber decir “culo, culo, meter”. Desde mi punto de vista, Tow pints of Lager and a paket of Crisps es mucho mejor, quizá solo se centra en un colectivo pero considero que es el mas representativo y a la vez el mas desconocido, el del countryside. No toda Inglaterra es Londres.

  • Garfimonchi

    A mi es que Little Britain me tiene loca loquita loca. Me encanta!!! Cada vez que lo veo tengo que tener un pañuelo a mi vera porque me parto la caja con ellos. Son lo más!!! Si en vez de tanto espacio de televisión dedicado a Pantojas, Zaldivars y Muñones ( sí muñones, porque el tio es más rancio y más feo que un muñón…)pusieran capítulos de esta serie británica, la sociedad saldría a la calle más “happy” de la vida y además sabría mucho más inglés, ya que hoy en día es primordial. Que opinais?? Contestad!!

  • tincho san martin de los andes
  • jano

    olle puche esta en ingles esta bueno pero nececito los sub de donde los puedo sacar

  • Timmy

    Versión original con subtítulos en TV2, que ya va siendo hora – peroque no la pongan a las 5 de la mañana que yo trabajo de día-.
    Para que engañarnos, jamás la veremos en España-

  • Timmy

    Por cierto, os recomiendo Young Ones y Bottom.

  • Pingback: jenesaispop.com » Fat Fighters vs Cuestión de peso()

  • Pingback: jenesaispop.com » Natalie Imbruglia en tutú()

  • Pingback: jenesaispop.com » Alicia en el país del vago Burton()

Send this to a friend