Triunfa la clase de leísmo de Malú

Por | 25 Mar 09, 18:01

‘Vive’, el nuevo álbum de Malú, ha entrado al número 2 de la lista de ventas, sólo por detrás de ‘No Line On The Horizon‘, que sigue en el número 1 de álbumes por tercera semana consecutiva. El single, ‘A esto le llamas amor’, también está funcionando bien, pues está en el puesto número 9 de la lista de canciones más vendidas. El título nos ha dejado bien desconcertados como buenos habitantes de Madriz, donde los laísmos y leísmos están a la orden del día. ¿No se consentía sólo “le” para complementos directos que son personas? ¿En serio “le” es complemento indirecto? ¿No está haciendo uso del verbo “llamar” como transitivo? ¿Está haciendo una personificación del amor?

Esto es lo que hemos encontrado en el Diccionario panhispánico de dudas sobre “llamar”:

c) Significa también “aplicar [a alguien o algo] una denominación o calificativo”: «Vino al mundo un niño a quien llamaron Rolf» (Allende Eva [Chile 1987]); «¡No llames víbora a mi mujer!» (Gallego Adelaida [Esp. 1990]). Con este sentido era transitivo en latín y se construía con doble acusativo. Ya desde los orígenes el español vaciló entre usar en este caso las formas de dativo le(s) o las de acusativo lo(s), l(a)s, vacilación que se ha mantenido hasta la época actual: «En España a la papa le llaman patata» (Huneeus Cocina [Chile 1989]); «Presiento una hija y […] la llamaré Juana» (Cabrujas Acto [Ven. 1976]). A pesar de esta vacilación tradicional, hoy se recomienda el uso de los pronombres lo(s), la(s), pues el complemento que expresa la persona o cosa nombrada funciona como sujeto en la construcción pasiva: La niña fue llamada Juana; a esto se añade que el complemento predicativo, que es el que expresa el nombre o calificativo aplicado, solo puede referirse gramaticalmente a un sujeto o a un complemento directo, nunca a un complemento indirecto.

En estos momentos tenemos un agitado debate entre nosotros que resolveremos definitivamente con ayuda de nuestros amigos y lectores, pero una cosa está más clara que nada. Desde hoy, ‘A esto le llamas amor’ es un clásico del pop para recordar las normas de la Gramática española. A partir de que en unas horas pronunciemos el veredicto definitivo, la canción nos servirá para hablar con propiedad. ¡Gracias, Malú!

Etiquetas:
  • liyonking

    ¡Que viva el leísmo!

    El vídeo es lo que LE hacía falta a Malú, no tiene suficiente pinta de marimacho ya…

  • Olmo

    “A esto le llamas, Amor”
    “A esto lo llamas amor”

    Creo, ¿estoy equivocado?

    ¿Veredicto?

    Grande el Panhispánico…

  • Nui

    Leísmo, aunque cogido con alfileres.

  • viviana

    Es correcto. También se diría “¿a esto le llamas carne?”, aunque la carne sea femenina. Es diferente de “a la niña la llamaremos María y al niño lo llamaremos Juan”, aunque no sé deciros por qué.

  • Púas

    Por la ribera del Duero (la zona!) hablamos y escribimos asi desde tiempos de Maricastaña. Otra cosa es que el pesao de Nebrija optase por otra via al fijar la lengua en su gramatica. Malú no se de donde sera pero a mi me suele dar bastante rabia que en estos tiempos de hiper respeto por las otras lenguas “españolas” me corrijan esta “particularidad de mi habla dialectial.” Por aqui mas: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Gramáticas/Gramática%20española/Leísmo%20loísmo%20laísmo%20-%20Citas.htm

  • David R.

    ¿Era necesario hablar de Malú?

  • ¿Entonces el “le” es dativo?

    Malú es de Madrid y yo creo que es de las de “la dije que sí”.

  • A mí lo que me da más vergüenza ajena es ver al presentador de Pasalapabra en el video.

  • Manu

    Y nadie comenta el vídeo? A mí me parece muy resultón, nenadacontista.

  • Manu

    o perezófilo.

  • Olmo

    ¿entonces como es?

    Que alguien me saque de dudas, por favor….

  • fransan

    Lo que LA GUSTA un leísmo.

  • Por favor, la entrada de la semana es la Encarnita Polo y su “Paco, Paco, Paco” a la lista de canciones en el 46… Y todo gracias a Beyoncé y el Youtube! :-D

  • Kowalski

    A mi me valen ambas…

    ¿A esto le llamas musica?
    ¿A esto lo llamas musica?

  • yo lo diria con LO, pero a saber ya…

  • Nui

    Se acepta el leísmo cuando el complemento directo es masculino, aunque se considera un uso “vulgar”. Conclusión: es “A esto lo llamas amor” y punto pelota.

  • Ant.

    Da pena que artistas y gente con tanta difusión se expresen tan mal. Pero lo de los presentadores y sobre todo colaboradores de televisión no es de pena, es de vergüenza. Para eso es para lo que habría que exigir un título de periodismo, para expresarse bien, y no para acordarte de decir “presunta” antes de hablar de la última infidelidad de turno.

    Y “a esto le llamas amor” está mal dicho, muy mal dicho. No pasaría por bueno ni en Castilla ya que aunque parezca que aquí se comete algún leismo lo que pasa es que se utiliza una norma algo rara que determina si se permite el uso de le por lo según sea cuantificable o no el complemento.

  • Bea

    aaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhh!! yo que siempre he presumido de hablar correctamente puesto que por mi zona ni laismo, ni leismo..asumo que ahora mismo tengo un cacao espectacular…llevo tres horas diciendolo de las dos formas…

    alguien que nos saque de dudas por favor!!

  • Es LO porque sustituye a ESTO

    Y llamar + a regiría acusativo

    Llamo a mi madre : LA llamo

    Llamo a esto : LO llamo

    No sé, a lo mejor tengo interferencias del catalán, pero de entrada lo veo así…

  • ¿A esto LO llamas amor?
    ¿A esta cosa LA llamas amor?

    Ay, que me estaré equivocando…

  • LE llamas se aceptaría si se refiriera a una persona de sexo masculino… ¿no?

    A él LE/LO llamo idiota…

  • Yo creo que le faltan unos puntitos;

    Ah… esto… ¿Le llamas, amor?

  • biscuit

    es que le es un pedazo complemento (objeto indirecto). llamas amor a algo, algo es “le”. creo que es correcto no?

  • Mar

    “Esto” es complemento directo, por lo tanto “le” es incorrecto, debería ser “lo”. “Le” es la marca de complemento indirecto, o dativo, como se prefiera.
    El leísmo se admite en algunos casos, pero únicamente para referirse a personas y casi siempre para el masculino. “Esto” no hace referencia a una persona, así que utilizar “le” para referirse a una entidad no animada, es un tipo de leísmo no normativo.

  • javimetal

    Genial, genial, genial este artículo!
    Que se note que (algunos) periodistas saben escribir…

  • massachusetts

    Pues aquí otro qué tiene un lío monumental.

    Aunque gramaticalmente estoy convencido de que es incorrecto, yo creo que en este caso utilizaría “le” antes que “lo”, y en mi zona (Galicia) no se dan leísmos ni laísmos ni loísmos. De hecho, a mi “Le llamaré esta tarde” me suena fatal.

    Estoy confundido…

  • manuelsapam

    Pues yo tampoco termino de verlo claro, pero me inclino más por decir que es correcto. Y creo que no soy leista, que tuve unos compañeros castellanos que decían cosas como “pásamele” o “cógetele”, y me dolía con sólo oírlo.

  • ProHannah

    A ver, el LE no se refiere al amor, si a ESTO, a qué llamas amor? A ESTO, complento indirecto, y por lo tanto LE, xD.

    Aunque podría decir: A esto llamas amor, y no crear polémica, pero no está mal dicho.

    A esto lo llamas amor, es un poco aberración.

  • MariMorena

    MEEEEEEEEEEEEC.

    ProHannah. Muy bien explicado salvo porque es justo al reves:

    El “LE” sustituye a ESTO, si, pero ESTO es Complemento Directo (C.D para los amigos). El truco que has utilizado de “preguntarle al verbo”, no te ha funcionado en este caso, porque para saber si era complemento indirecto la pregunta que tendías que haberle hecho sería a quién, no a qué. Por lo tanto, estaríamos tratando al AMOR en calidad de persona.

    El leismo “admitido” es cuando se refiere a una persona y en masculino.

    La manera mas fácil y divertida de saber si estamos ante un C.D o un C.I es pasando la frase a Pasiva:

    “ESTO es llamado por tí amor”. El C.D siempre pasa a ser Complemento Agente (o lo que es lo mismo: Sujeto).

    Hay casos en los que el leísmo chirria mas que en este, pero no por eso deja de serlo.

    “llámalo x, llámale amor”: A que así suena peor?
    Pues eso.

  • mazinger

    El problema es que nadie compra ya CDs (complementos directos).

  • Leído

    Desde el respeto y el cariño, cuidad porque habéis metido la gamba hasta el fondo (y no me refiero a que hayáis dicho que U2 están muy sobrevalorados, en el caso de que alguna vez lo hayáis hecho, sino:)
    A esto le llamas amor, tiene un Complemento indirecto duplicado (a esto y le) y amor es el complemento directo. Llamar algo a alguien (o algo).

    Desde el cariño me despido.
    Y la admiración, por supuesto.

  • Leído

    Osea, se sustituiría por SE (a esto le) LO (amor) LLAMAS.
    Palabra de filólogo.

  • Le cogí manía al Panhispánico ayer, cuando no me aclaró si se escribe gayumbo o gallumbo.

    ¿Vosotros cómo lo escribís o escribiríais, por cierto?

  • Malú

    A Alejandro Sanz lo llamas por teléfono, pero le llamas artista!

  • Ya he recuperado la confianza en la RAE. Les mandé la consulta y me han contestado: es gayumbo y “su incorporación al DRAE con esta grafía está pendiente de la aprobación de las academias americanas”.

  • MariMorena

    Estaba pensando… puede que Malú se estuviera refirienndo a Amor la de Gran Hermano, en cuyo caso… “A esto le llamas Amor” estaría muy bien dicho.

  • Kris

    como os aburris no? jajaja que mas da? yo como odio el Laismo, si si , el laismo… prefiero el leismo… Jamas dire: “La di una cosa”
    I LOVE LEISMO, y por supuesto.. no soy de MadriZZZ
    1 besito jaja

  • Jopé, vaya lío que me habéis hecho. Como Massachusetts soy de Galicia y “le llamas” no me suena mal, pero desde que no tengo un teclado español cada día escribo peor. Así que ni idea.

  • bjaron

    Igual de confundido que muchos, confieso que “le” me suena bien en este caso pero añado más leña con el título de una canción de Marta Botía (ex Ella Baila Sola) titulada “A eso no lo llames amor”. http://www.quedeletras.com/letra-cancion-a-eso-no-lo-llames-amor-bajar-4773/disco-cumplir-lo-prometido/marta-botia-a-eso-no-lo-llames-amor.html ¿Quién se expresa mejor de las dos?

  • MariMorena

    Leido… perdona que ponga en duda tu palabra de filólogo, pero… Yo diría que es el CD el que está duplicado.

    Y AMOR Complemento Directo?? hmmm… por ahí si que no paso.

    O yo he entendido muy mal tu explicación, o el que mete la gamba hasta el fondo eres tú.

  • mmhh

    A ver, “a esto” es CD, por lo tanto lo correcto es decir “lo” y no “le”. “Amor” es un complemento predicativo referido al CD.

    Es decir, “a esto le llamas amor” es un leísmo como una casa, y además, no es de los leísmos permitidos. Un leísmo permitido sería: “Llamé a Pepito gilipollas” > “Lo/le llamé gilipollas”. Está permitido solo en los casos en los que “le” se refiere a un masculino de persona.

  • MariMorena

    … si es el filólogo el que discrepa.
    Que se pronuncie!

  • La RAE ya nos ha contestado, cortando y pegando lo mismo que hemos puesto en el post del Diccionario Panhispánico de dudas y concluyendo:

    Por todo lo expuesto, sería admisible el caso que usted plantea:

    A esto le llamas amor.

    Aunque, como se explica arriba, lo más recomendable sería el uso de lo:

    A esto lo llamas amor.

    Reciba un cordial saludo.

  • MariMorena

    Cuestión que se me plantea: qué es todo lo expuesto? por qué puede decirse “le” en este caso?

  • MJ_sevilla

    Aquí más de uno parece “LE-LO”, con esta tonta discusión.
    Ya lo ha dejado clarito la RAE, admisible.
    Además he de decir que Malú no es la autora dela canción y por tanto el título tampoco lo escribó ella. Y por tanto el “error” tampoco es de ella.

    saludines

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies

Send this to a friend