Samaris
Los islandeses Jófríður (voz), Áslaug (clarinete) y Þórður (programaciones) son Samaris. En su álbum debut musicalizan poemas islandeses de autores de los siglos XVIII y XIX. EPs anteriores: Hljóma þú (2011) y Stofnar falla (2012).
"Viltu vitrast?". "¿Quieres ilustrarte?" (o hacerte más sabio).
"It’s really hard to explain the lyrics of this song. ‘Viltu Vitrast’ is kind of a question if you want to get wiser/informed. It’s a religious Icelandic folk tale about people who need help from a celestial being, but worry if will choose not to manifest its power on Earth."
(Muchas gracias a @damogon por su inestimable asistencia tecnológica youtuber).
"Góða tungl". ("Querida Luna").
"Góða tungl or ‘Good Moon’ in English, it’s an ode to the moon and how it shines so bright in the night and watches over us. Shines into our windows and into our hearts when we feel hurt or alone and leads us to the right direction. The text is soothing and calm almost like a lullaby."
Góða tungl um loft þú líður,
ljúft við skýja silfur skaut.
Eins og viljinn alvalds býður,
eftir þinni vissu braut.
Öllum þreyttum, ljós þitt ljáðu,
læðstu um glugga sérhvern inn.
Lát í húmi, hjörtun þjáðu.
English translation: "Kind Moon"
Kind moon, you glide across the sky,
sweetly at the silver lining.
As the will of the almighty offers,
according to your steady path.
Lend all the tired ones your light,
tiptoe in every window,
leave the suffering hearts in darkness.
Samaris - "Samaris" (2013).
"Viltu vitrast?". "¿Quieres ilustrarte?" (o hacerte más sabio).
"It’s really hard to explain the lyrics of this song. ‘Viltu Vitrast’ is kind of a question if you want to get wiser/informed. It’s a religious Icelandic folk tale about people who need help from a celestial being, but worry if will choose not to manifest its power on Earth."
(Muchas gracias a @damogon por su inestimable asistencia tecnológica youtuber).
"Góða tungl". ("Querida Luna").
"Góða tungl or ‘Good Moon’ in English, it’s an ode to the moon and how it shines so bright in the night and watches over us. Shines into our windows and into our hearts when we feel hurt or alone and leads us to the right direction. The text is soothing and calm almost like a lullaby."
Góða tungl um loft þú líður,
ljúft við skýja silfur skaut.
Eins og viljinn alvalds býður,
eftir þinni vissu braut.
Öllum þreyttum, ljós þitt ljáðu,
læðstu um glugga sérhvern inn.
Lát í húmi, hjörtun þjáðu.
English translation: "Kind Moon"
Kind moon, you glide across the sky,
sweetly at the silver lining.
As the will of the almighty offers,
according to your steady path.
Lend all the tired ones your light,
tiptoe in every window,
leave the suffering hearts in darkness.
Samaris - "Samaris" (2013).
Comentarios
Te agradezco esta aportacion porque me ha gustado mucho y me ha recordado lo bonito q me parece el idioma y q deberia empezar a estudiarlo algun dia si quiero vivir en Islandia
A Samaris los vi en el Auditori del Sonar del año pasado... Fue un concierto PRECIOSO.
PD: Qué ojo tengo para elegir marido/-a...
Podemos ir comentando las letras de las canciones o de qué tratan poco a poco. Ah, se me ha olvidado decirlo, supongo que es obvio pero Jófríður también está en Pascal Pinon: http://www.jenesaispop.com/foros/discussion/2366/pascal-pinon
Wow. Sé que Áslaug se rompió un dedo del pie y se quemó al sol cual guiri en Barcelona, pero nada más. ¿Qué detalles destacables nos puedes contar sobre el concierto, Caine?
No los conocía de nada, y de hecho fui con el @husband a ESTAR UN RATO SENTADO jajajajaja Pero la verdad es que nos quedamos todo el concierto, nos moló un montón. Fue una horita de beiesa y paisajes sonoros...
Lyrics were written in 1924 by Örn Arnarson. It is a much darker song than the previous songs; the author is describing war, how it can terminate an entire generation and how all nations suffer because of it. A very dramatic tone is set on the very first bars where the clarinet and the vocals play a sad, calm melody over thick bass and iron sounds. The lyrics are scary and effective especially the last line: “syrgjum meyjar, söfnum liði svo skal góðra drengja hefnt” – which means: “mourn maidens; gather forces and then good men will be avenged”.
Stráin sölna. Stofnar falla. Stormur dauðans næðir alla.
Ljóselskandi, langanþrungið lífið fyllir öll þau skörð,
sækir fram í sigurvissu. Svo er strítt um alla jörð.
Stríðsmenn falla. Hetjur hníga. Hjaðningum er stefnt til víga.
Aldrei verður sæst á sakir. Sækja og verjast herjum tveim
sólskinsbörn og synir skuggans. Svo er strítt um allan heim.
Stríðsmenn falla. Hetjur hníga. Hjaðningum er stefnt til víga.
Öllu tjaldað: erfðaheimsku, afturhaldi, þræladygð
móti þroskans sókn til sigurs. Svo er strítt um alla byggð.
Fallinn er hann Fjögramaki, fyrr sem lyfti Grettistaki.
Þó að hetja hnigi í valinn, hefjum merkið fram skal stefnt.
Syrgjum meyjar, söfnum liði. Svo skal góðra drengja hefnt.
Letra: Örn Arnarson (Magnús Stefánsson) 1884 – 1942. Poeta.
http://www.thelineofbestfit.com/news/latest-news/samaris-announce-new-album-145331
Canción nueva "Hafið" (océano, mar). Este vídeo fue grabado hace tres meses en el Airwaves Festival. Esta clarinetista sustituyó a Áslaug en el festival, no sé por qué.
http://hq.dk/event/train-presents-samaris-is/
Veo que alguien pregunta por la letra de Viltu vitrast. Le puedes decir que es esta, un poema de Steingrímur Thorsteinsson:
Frelsis helga og hreina,
himnesk veran skær!
Er þín dvölin eina
okkar heimi fjær
Viltu vitrast eigi
veröld staddri í neyð?
Áttu aðeins vegi
efst um stjarna skeið?
http://itunes.apple.com/es/album/silkidrangar/id843401655
Actuación en directo: Lífsins ólgusjór (min 5:22) y Ég vildi fegin verða (min 13:10).
Para activar los subtítulos pulsad abajo a la derecha en
Sjái' ég stjarnanna sæg glita bláhimins geim,
yfir grænskóg í náttdaggar þey,
ó, hve langar mig þá upp í alsælu heim
á hins eilífa kærleikans ey.
Því við sólnanna dans, uppi' í himninum hátt,
giftir hana mér eilífðin löng,
sem hér niðri við jörð ég hef aldregi átt
nema í elskunnar draumum og söng.
Nótt (min 3:00)
Ég vildi fegin verða (min 8:30)
Entrevista (min 13:47)
Sólhvörf II (min 23:30)
Góða tungl (min 28.24)
Lo ha dirigido el mismo equipo del vídeo de Brennur Stjarna. Espero que vayan cambiando.
Sefur sól hjá Ægi,
sígur höfgi yfir brá,
einu ljúflings lagi
ljóðar fugl og aldan blá.
Þögla nótt í þínum örmum
þar er rótt og hvíld í hörmum
hvíldir öllum, öllum oss.
GANGLY. La colaboración entre tres grandes bandas islandesas que son Samaris, Sin Fang y Oyama.
Fuck With Someone Else es el debut.
No pinta mal, sólo se hace raro escucharlos en inglés ahora.