La RAE no quiere que Ruth Lorenzo cante en inglés en Eurovisión

A pesar de que la canción que gana en Eurovisión ha estado en inglés en nueve de los diez últimos casos (y Reino Unido e Irlanda no ganan hace rato), la Real Academia de la Lengua Española ha decidido tomar cartas en el asunto para que Ruth Lorenzo no interprete ‘Dancing in the Rain’ en inglés en el festival. La canción de momento está en un desagradable Spanglish, pero aún no se ha decidido si se interpretará al completo en inglés en la final internacional.

Quizá por ello, como forma de presión, el director de la RAE José Manuel Blecua ha enviado una carta al presidente de RTVE, Leopoldo González-Echenique, manifestándole su «inquietud» por este asunto. Según fuentes de la Academia, esta institución ha querido «ser discreta», pero no puede pasar por alto «un hecho así», dado que «el español es una lengua hablada por 500 millones de personas». El origen de la «inquietud» de la carta viene de varios países latinoamericanos, que se han dirigido a la RAE preguntando si habría manifestación oficial sobre el asunto.

‘Dancing in the Rain’ fue escrita en inglés, pero Ruth Lorenzo quiso que se incorporan estrofas en castellano a la canción.

Sumando más drama al asunto, ‘Más’ de Brequette, a pesar de haber perdido en la semifinal española, vendió más copias que ‘Dancing in the Rain’ la semana pasada. Brequette baja del 8 al 33 en la lista de ventas, y Ruth Lorenzo del 7 al 37. ‘Más’ lleva 66.000 reproducciones en Spotify y ‘Dancing in the Rain’ 15.000.

Los comentarios de Disqus están cargando....
Share
Publicado por
JNSP
Tags: ruth lorenzo