Hoy ABC publica una noticia según la cual tres de ellos se están viendo obligados a adaptar su tema en inglés al castellano. Según este medio, “TVE no está dispuesta a permitir que un tema que no cuente con un mínimo de castellano pueda representar a España en el certamen europeo”. Así, la cadena está obligando a los autores e intérpretes de las canciones en inglés a modificar sus temas si no quieren quedar fuera. Se conforman con una parte del tema.
Los afectados son Barei, Electric Nana y al parecer Xuso Jones. Barei lo ha confirmado: “hay que meter algo de español. Yo no tengo nada en contra de nuestro idioma, por supuesto, pero mi proyecto es en inglés. Aunque nos pese, es mucho más internacional que el castellano. Pablo Alborán o Pastora Soler cantan muy bonito en español y podrían ganar Eurovisión. Pero cuando haces música negra, pop americano o pop británico, no tiene sentido mezclar idiomas”. Electric Nana, autora de ‘To Life!
‘, dice: «Yo presenté la canción sólo en inglés y les encantó. Es verdad que a posteriori me dijeron que les gustaría que hubiera algo en español. Pero no me lo tomé como una imposición, sino como algo que les hacía mucha ilusión. Es complicado mezclar idiomas porque puede quedar raro o feo, pero hay que intentarlo».María Isabel defiende el castellano y además recuerda que ganó Eurojunior en este idioma.
Eurovisión suele ganarlo una canción en inglés, aunque últimamente los ganadores han venido de lugares tan pintorescos como Rusia, Azerbaiyán, Noruega, Dinamarca, Suecia o Alemania. Para encontrar una canción cantada en otro idioma, hay que remontarse a 2007, cuando triunfaba Serbia con ‘Molitva’.
Lo que no ha ganado nunca es una canción en «spanglish», a menos que consideréis «spanglish» el idioma en el que cantaba la israelí Dana International.