Por su parte, Lady Gaga, o Dama Gagá, como se traduciría al español, nos hizo cantar a grito herido su canción Alejandro ( that’s right, not Alexander) en la que también nombra a un tal Roberto; aunque ésas son las únicas dos palabras que menciona en español, nos hace pensar cómo sería su música en el idioma de Cervantes: Prostituta del gobierno ( Goverment Hooker), Cara de póquer ( Poker Face) o Nacida así ( Born this Way) serían algunos de sus éxitos, que en español, por alguna extraña razón, suenan más perturbadores.
Read more here: http://www.elnuevoherald.com/2012/02/10/1123765/zona-franca-lady-gaga-o-la-dama.html#storylink=cpy