[borrado]
Foreros en Cataluña
- Editado
@amerginh a mí también me parece lógico que las instituciones autonómicas promocionen el catalán, el gallego o el euskera. Más que nada porque si no lo hacen ellas, nadie lo va a hacer. Es eso lo que critico. Creo que la Administración General del Estado también debería encargarse de velar y promocionar las diferentes lenguas que se hablan en España y no delegar todo eso a las autonomías con "idioma propio". Hace unos meses salió un artículo en El País en el que se hablaba precisamente de eso.
http://elpais.com/elpais/2015/04/20/opinion/1429555677_470139.html
Totalmente de acuerdo. Es más, me parece vergonzoso que a estar alturas sea imposible estudiar gallego, vasco o catalán fuera de su ámbito natural, y que no siquiera en las escuelas oficiales de idiomas exista esa opción. Estoy seguro de que en más de un sitio habría demanda.
http://www.elmundo.es/cultura/2015/07/30/55b9fda2ca4741f31c8b457b.html
[borrado]
[borrado]
qazxswedcvfrtgbnhyujm,kiol.-ñp
En Madrid se quiso destinar todo un intituto para impartir las clases en catalán, y solo se prematricularon 10 personas. Y en la EOI también se puede estudiar gallego, catalán y euskera.
- Editado
Madrid no es España, que a veces se os olvida...
Y ya un insti o colegio me parece demasiado, pero de ahí a que haya opción a darlo como segunda o tercera lengua...
Y gallego también suele haber opción a través de las casas de Galicia, pero es algo extracurricular y esporádico.
de verdad, luego os quejáis de que la gente se toma el español demasiado en serio...
Debo hacer un inciso
No se llama el español sino el castellano
Muchas veces todos nos confundimos
Se trata al fin y al cabo de hacer los diferentes idiomas cooficiales más visibles. Por ejemplo, que todos los ministerios/edificios oficiales estén indicados en los cuatro idiomas oficiales, que los DNI's/pasaportes estén en los cuatro idiomas también al estilo suizo, que se visibilice más el multilingüismo en los medios de comunicación, la cultura y el entretenimiento (¿ha habido alguna vez alguna serie española ambientada en Barcelona en la que se oyera algo de catalán? Yo diría que no), que el Estado potencie y promocione el aprendizaje de los idiomas. Hace falta que la gente no haga más la asociación catalán, gallego, euskera= nacionalismo periférico. No sé, hablo un poco de todo, desde detalles ínfimos a cuestiones más importantes, pero en cualquier caso con la intención de que se perciba que el multilingüismo español es algo positivo y de lo que se debe presumir y que no se sienta como algo ajeno, cuando no negativo y anómalo.
[borrado]
YA LO SABÍA... No esperaba esa respuesta de ud
Le pegaba más responder a @Amerg
Español y castellano son sinónimos, aunque en la mayorÃa de zonas casi siempre predomina un término sobre el otro.
^
Este mapa me acaba de dejar muerto, además de haberme liado (lo reconozco)
O sea se puede hablar español o castellano???? REALLY????
España es del Barça
Jijijiji
- Editado
La Constitución española dice que el idioma oficial es el "castellano".
Las Constituciones de los países hispanoamericanos donde el castellano/español es lengua oficial o cooficial siguen esta distribución denominativa:
Castellano en 7 países con una suma de 140 millones de habitantes: Bolivia,16 Colombia,17 Ecuador,18 El Salvador,19 Paraguay,20 Perú21 y Venezuela.22
Español en 8 países con una suma de 60 millones de habitantes: Cuba,23 Guatemala,24 Honduras,25 Nicaragua,26 Costa Rica,27 Panamá,28 República Dominicana29 y Puerto Rico.30
No hay mención alguna de la lengua oficial en las Constituciones de Argentina, Chile, México y Uruguay (Los 4 suman 180 millones de habitantes).
La única constitución de África donde el castellano/español es lengua oficial es la de Guinea Ecuatorial, donde es hablado como primera o segunda lengua por el 87,5% de la población. El término usado en dicha constitución es español.31 También se usa el término español para referirse a una de las dos lenguas de trabajo de la República Árabe Saharaui Democrática, sin tener un estatus oficial.32
https://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%A9mica_en_torno_a_espa%C3%B1ol_o_castellano#Preferencias_de_uso
En Filipinas el español/castellano no es oficial desde 1987, pero hasta entonces el idioma aparecía denominado como "español" en su constitución y actualmente sigue apareciendo con este nombre aunque con el rango de "idioma voluntario".
[borrado]