bertous Aunque a mí particularmente los subtítulos me molestan si es en alguna de las lenguas que manejo...
VarelaAltamira Es que si no es en casa... fuera de las grandes ciudades (y Sevilla por los pelos) a ver quién tiene cojones de ir a un cine con pelis en VO y que no sea en un ciclo de pelis viejunas de algún cineclub que haga proyecciones propias...
Voragine Que yo soy la primera que prefiero VO, pero se puede decir sin sapiencia, no por verlas dobladas eres intelectualmente inferior. Para gustos, colores
VarelaAltamira En inglés y francés yo tambien prefiero subtítulos en el idioma de la peli, ayudan a seguir la peli sin perderte con el slang o diálogos con mucho ruido, etc
bertous Yo lo de pasarme una peli leyendo es que no puedo porque soy lentísimo leyendo. Por eso si no es en francés, inglés o español la peli... suelo pasar de verla. Aunque ahora me estoy forzando a ver pelis en portugués (admito sugerencias, de paso).
milodicox Voragine 6:08PM Flag Posts: 8,498 Que yo soy la primera que prefiero VO, pero se puede decir sin sapiencia, no por verlas dobladas eres intelectualmente inferior. Para gustos, colores ¿Y a mi por qué me metes en esto?
papafrita Que si, que ver las cosas en V.O.S mola un montón y hoy en día es lo más normal del mundo en Madrid y demás ciudades grandes. Ese no es el problema, yo lo hago. Pero para todo hay un momento y una compañía. Decir que 'solo consumo cine en VO' me parece una sobrada porque no entendería mi vida sin poder ir al cine con amigos no tan frikis como yo a ver un blockbuster doblado. Y cuando lo hago, no me siento menos culta o menos cinéfila.
bertous @Amer es que ya no es sólo eso, es que si quiero leer me cojo un libro. Además, si estás con los subtítulos en una peli no te puedes fijar tan bien en los detalles, te pierdes cosas.
milodicox anda @bertous, que me diga eso un señor de 90 años, pero un chaval joven..Salvo que la pelicula sea de un detallismo exquisito, da de sobra para leer por encima (porque se lee por encima) y ver la película.
papafrita A mi los subtítulos me sirven por si me pierdo. Aunque pillo el inglés, si hablan muy rápido o con acentos raros, uso los subtítulos de guía, pero no me pongo a leer atentamente.
VarelaAltamira Hombre @bertous, pero son un apoyo, a mi no me molestan mucho, y no consiste en leer contínuamente, sino en que te sirvan de apoyo cuando no pilles algo