Ha habido gente a la que no le ha gustado nada el enfoque de sitcom, sobre todo los episodios de los 50 y 60 porque son referentes que las nuevas generaciones desconocen. Para esos episodios tuvieron a Dick Van Dyke como asesor.
El tema no es que Wanda sea buena o mala, sino cómo tratan la historia. En el cómic han pasado taaantas historias y por taaantos guionistas que es normal que un personaje se desvirtúe y haga una cosa y la contraria (mira a Cíclope de los X-men). Un ejemplo es la filiación doble muti-vengadores de Wanda y Pietro. Y ese tema debería dejarse clarito en la serie porque si no los niños van a necesitar ir al psicólogo.
Me vi el episodio cinco en versión original y no entiendo cómo para algunas cosas lo traducen tan bien y para otras tan mal. En español sólo mencionan "dolor" como el sentimiento en el que se embargan los personajes de Westwiew. En el original emplean palabras más precisas que dan a entender que Wanda está proyectando la pena y desesperación en los demás para evitar enfrentarse a lo real. En inglés Mónica habla de "a space engineer" que podría ayudarles con el incidente Maximoff. Los muy fans creen que es una mención velada a Reed Richards (que ya es imaginar...) pero en la versión española está traducida como "una ingeniera espacial" (¿es un error o es algo más?)
Disney ha optado por emitir de uno en uno los episodios, es una estrategia lo que los hacen muy sensibles a filtraciones. De hecho, el doblador original en español de Pietro en los X-men ha sido despedido y sustituido por otro, por un desliz que tuvo al adelantar públicamente su aparición. Eso no ha impedido a Disney filtrar imágenes (las que les interesan: Wanda y Vis disfrazados de sí mismos, el boquete que dejó Mónica Rambeau en la casa de Wanda y esas pistas que más que orientar confunden...) pero ojito con destripar argumentos que Mickey te trincha... Bueno, no soy malo, pero en cierta manera, era de esperar.
No sé si es muy spoiler lo que voy a decir, porque no sé qué desarrollo tendrá la serie. De momento me gusta como se desenvuelve con todos los argumentos, pero a ver cómo remata.
El origen de los gemelos tiene mucho que ver con Mephisto. De hecho, Mephisto ya estuvo interesado en el hijo de Loba Venenosa, Tier. Wanda ha sufrido tanto dolor que es normal que intente negarlo y evadirse, sólo que con los recursos que tiene cómo para no liarla parda. Sólo el dolor podría devolverla a la realidad (como en "Del revés" de Disney), por eso, cuando Mónica en un lapsus le recuerda el dolor de haber perdido a su hermano Wanda vuelve a ser ella, acento sokoviano incluido. El episodio de aceptación de la muerte del perro es tan importante para Wanda como para los mellizos (ahí ves a Agnes ayudando). No todo se deja controlar por Wanda: Visión de vez en cuando, con los mellizos no hay tutía (crecen a voluntad) y Agnes (siiií, tía Agnes, Agatha Harkness por homofonía) le sigue el rollo a Wanda (estupenda en lo de la segunda toma) pero demuestra ser autónoma. Me parece que quien maneja los hilos ya está tomando cartas en el asunto asumiendo un papel en la serie (¿quién será ;) ?. En cuanto a SWORD (que tiene muy poquito que ver con la organización que vimos en Astonishing X-men) le falta tiempo para echarle todas las culpas a Wanda, con lo que me huelo que están tratando de tapar algo... quizás Wanda rescató los restos de Visión porque estaban experimentando con él en vez de destruirlo; el motivo se verá seguramente pronto.
Un saludo.