No veo Juego de Tronos :( Igual me pongo este verano.
Lo de VOSE o doblaje... depende. Tengo una amiga que muy muy fiel a la versión original aunque esté la película en swahili y no sepas distinguir matiz alguno en las voces. Pues tampoco. Y si son dibujos animados, en general doblaje siempre. Pero yo creo que si controlas medianamente el lenguaje original suele merecer la pena verlo en versión original subtitulada. Aunque tampoco se me caen los anillos por ir al cine y tener que ver la peli doblada, si no hay otra opción.