Björk / It’s Oh So Quiet (original: Horst Winter)
Para nuestro pesar y el suyo propio el mayor hit de la carrera de Björk es una versión que no tiene demasiado, por no decir nada, que ver con ella. El tema, que fue top 4 en Reino Unido y permaneció en la lista durante quince semanas, fue el tercer single de ‘Post’ y es la versión de una versión: Björk interpretó la propuesta de Betty Hutton, con letra escrita por Bert Resifeld, pero esa ‘It’s Oh So Quiet’ lanzada en 1951 ya era en realidad una versión de un tema alemán más antiguo, ‘Und jetzt ist es still’ de Horst Winter.
Grace Jones / La Vie en Rose (original: Édith Piaf)
El primer gran éxito de la carrera de Grace Jones, ‘La vie en rose’, es una versión del clásico de Édith Piaf incluida en su álbum debut ‘Portfolio’. El tema fue top 12 en Reino Unido tras varios relanzamientos entre finales de los 70 y principios de los 80 y Jones asegura tenerle un aprecio especial por haber disfrutado de «amantes en Francia» (en plural) a lo largo de su vida. El corte, de notable riqueza instrumental, es una rendición del clásico de Piaf a medio camino entre la bossa nova y la música disco, y es hoy un hit ineludible en los directos de Jones.
Françoise Hardy / Suzanne (original: Leonard Cohen)
‘Suzanne‘ de Leonard Cohen, que salió primero en poema, ha sido versionada hasta la saciedad por multitud de artistas diferentes, incluida Nina Simone, pero nosotros nos quedamos con la preciosa versión en francés de Françoise Hardy, que la intérprete incluyó en su álbum homónimo de 1968. La adaptación al francés de la letra corrió a cargo del reputado compositor neozelandés Grame Allwright. Curiosamente, el hit de este disco, ‘Comment Te Dire Adieu’, también era una versión, en este caso de ‘It Hurts to Say Goodbye’, composición de Arnold Goland y Jacob Gold popularizada en los años 60 por Margaret Whiting (la adaptación al francés fue de Gainsbourg).
Otis Redding / Try a Little Tenderness (original: Ray Noble Orchestra)
Una de las ausencias más sorprendentes de la lista de mejores versiones de la BBC es la interpretación de ‘Try a Little Tenderness’ de Otis Redding, todo un torbellino soul y R&B que nada tiene que ver con la versión original de Jimmy Campbell, Reg Conelly y Harry M. Woods interpretada por la Ray Noble Orchestra en 1932. Ruth Etting se la apropió un año después y no queremos imaginarnos qué pensaría de la versión de Redding, que salió cuando era ya una anciana, en su momento, pero seguro que nada bueno. No hablemos ya de ‘Otis‘.
Cher / Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss) (original: Betty Everett)
Si hay algo peor a que te conozcan por un único éxito es que luego venga otra, se lo adueñe y lo convierta en un hit internacional que el público conoce más que el tuyo. Es el caso de ‘The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)’, el gran éxito de Betty Everett de 1964 escrito por Rudy Clark que versionaría Cher en 1990 para su película ‘Mermaids’ e incluiría después en su disco del mismo año ‘Love Hurts’. Su versión de esta divertida canción es la que recuerda el colectivo popular y normal, pues aunque no pasó gran cosa con ella en Estados Unidos, donde fue top 33, el tema dominó el primer puesto de la clasificación británica durante cinco semanas consecutivas y fue un enorme éxito en Europa, por ejemplo en España, donde también fue número uno.
No Doubt / It’s My Life (original: Talk Talk)
El último éxito de No Doubt antes de su separación en 2003 fue una versión de ‘It’s My Life’ de Talk Talk, que no gozó de especial éxito en su año, 1984, pues fue un hit moderado tanto en Estados Unidos como en Europa. En este primer país, la versión de No Doubt de hecho funcionó mejor, llegando al top 10 cuando el grupo original tan solo consiguió un top 40. Es una versión fiel a la original -hubiera sido un sacrilegio cambiar esta gran melodía- pero la personalidad de Gwen Stefani le da una actitud particularmente atrayente. Gran vídeo, también.
Scissor Sisters / Comfortably Numb (original: Pink Floyd)
Si la función de una versión es transformar un tema original para hacerlo sonar como si lo hubieras escrito tú, Scissor Sisters lo lograron con su versión del clásico de Pink Floyd ‘Comfortably Numb‘, que además gustó y mucho al público inglés, pues consiguió un top 10 en la clasificación de singles británica. El tema, lejos de la intensidad rock de la que es considerada por muchos la mejor canción de la carrera de Pink Floyd, recurre a las melodías luminosas y a los punteos contenidos de la música disco para crear algo totalmente diferente. Y a diferencia de lo que muchos pensarán, a Pink Floyd sí les gustó la versión y Gilmour llegó a invitar a Jake Shears a uno de sus conciertos de 2006 para cantarla con ellos, aunque al final no pasó nada. Shears se mostró triste, claro, indicando que se encontraba «emocionalmente frágil y sollozando» ante la cancelación del dueto.
Patti Smith / Gloria (original: Them)
Reinterpretada hasta decir basta debido a su simple estructura de tres acordes, ‘Gloria’ de Them (Van Morrison) fue versionada en 1975 por Patti Smith para su álbum debut ‘Horses’. En medio de la fiebre punk-rock, Smith encrudeció el clásico de Them y cambió parte de la letra a modo de crítica a la restrictiva religión que le habían obligado a apoyar de pequeña. «Jesús murió por los pecados de alguien / pero no los míos», empieza la letra de su versión. Poco más se puede decir.
Cyndi Lauper / Girls Just Wanna Have Fun (original: Robert Hazard)
La canción insignia de Cyndi Lauper, ‘Girls Just Wanna Have Fun’, evidentemente una de las canciones más reconocibles de la historia del pop y uno de los grandes clásicos de los 80, es una versión (más o menos). La original pertenece a Robert Hazard, autor de melodía y letra y quien grabó una primera demo del tema en 1979. Unos años después, Cyndi se haría con ella y la convertiría en el himno pop que hoy conocemos.
Saint Etienne / Only Love Can Break Your Heart (original: Neil Young)
El primer éxito de Saint Etienne, ‘Only Love Can Break Your Heart’, es una versión bailable y noventera de Neil Young aunque muchas veces se nos olvide. El grupo grabó su interpretación del tema en dos horas en el cuarto de Ian Catt y con él consiguió un contrato discográfico. El tema fue incluido en ‘Foxbase Alpha’ y fue la primera y última entrada de Saint Etienne en la clasificación de singles norteamericana, donde fue top 97 en 1992. Mención especial también para la adaptación de Etienne Daho que realizarían en ‘He’s on the Phone’.