Amaia cumple hoy 3 de enero 24 años y lo celebra con novedades musicales. La navarra ha lanzado una nueva versión de ‘Yamaguchi’, la canción que cerraba su último disco, uno de los mejores de 2022, con la letra cantada en japonés.
‘Yamaguchi’ ya llegó un 3 de enero en su versión original, y ahora lo hace adaptada al idioma nipón, pero respetando completamente la composición conocida por todos, tan tradicional, y que es una co-autoría estelar de Alizzz, C. Tangana, Alicia Ros Prieto de Cariño y Confeti de Odio, entre otros.
Como se sabe, Yamaguchi es el nombre de un parque japonés situado en Pamplona que homenajea la ciudad japonesa de Yamaguchi, situada en la isla de Honshū (la isla principal de Japón, donde se encuentra Tokio). Japón y Pamplona iniciaron una relación diplomática en 1980 después que el misionero navarro Francisco Javier llegara a la isla para predicar el cristianismo.
En la entrevista
que realizábamos en Amaia el pasado mes de mayo, la cantante nos contaba sobre ‘Yamaguchi’: «Esa música tradicional me ha acompañado mucho desde siempre. Siempre se ha escuchado mucho en mi casa. Estoy muy cómoda. ‘Yamaguchi’ fue de las últimas que se hicieron. En un futuro sí me veo yéndome más a raíces tradicionales. Pero no lo sé. Estoy muy cómoda en este estilo».街の公園、パンプローナ
思い出したいの
桜の花咲く
あの美しい地
あの美しい地
忘れられないキス
人生で初めての
彼のキスだった
街の公園、パンプローナ
思い出したいの
山口公園に
残ればよかった
日本にもいるかな
恋いこがれる少女
私が涙した
あの祭り、サン・フアン
桜の花と
あの祭り、サン・フアン
日本にもいるかな
恋いこがれる少女
公園は、パンプローナ
山口の街
街の公園、パンプローナ
思い出したいの
山口公園に
残ればよかった
Y la transcripción fonética, sílaba a sílaba:
Hay un par-que en mi Pamplona
Ma-chi-no-ko-o-en Pamplona
Que-yo-quie-ro-re-cor-dar
O-mo-i-da-shi-tai-no
Flo-re-cí con los ce-re-zos
Sa-ku-ra-no-ha-na-sa-ku
De a-quel bo-ni-to lu-gar
A-no-u-tsu-ku-shi-i-chi
De aquel bonito lugar
A-no-u-tsu-ku-shi-i-chi
Siem-pre guar-da-ré los be-sos
Wa-su-re-ra-re-na-i-kiss
Los pri-me-ros que en mi vi-da
Zin-se-i-de-ha-zi-me-te-no
Un chi-co me qui-so dar
Ka-re-no-ki-ss-da-tta
Hay un parque en mi Pamplona
Ma-chi-no-ko-o-en Pamplona
Que yo quiero recorder
O-mo-i-da-shi-tai-no
En el par-que Ya-ma-gu-chi
Ya-ma-gu-chi-ko-o-en-ni
Yo me de-bí que-dar
Noko-re-ba-yo-ka-tta
Me pre-gun-to si en Ja-pón
Ni-jon-ni-mo-i-ru-ka-na
Una ni-ña llo-ra-rá
Koi-ko-ga-re-ru-shoyo
Co-mo yo he llo-ra-do amo-res
Wa-ta-shi-ga-na-mi-da-shi-ta
En las fies-tas de San Juan
A-no-ma-tsu-ri San Juan
Con los ce-re-zos en flor
Sa-ku-ra-no-ja-na-to
En las fiestas de San Juan
A-no-ma-tsu-ri San Juan
Me pregunto si en Japón
Ni-jon-ni-mo-i-ru-ka-na
Una ni-ña llo-ra-rá
Koi-ko-ga-re-ru-shoyo
En el par-que de Pamplona
Ko-o-en-wa Pamplona
En Yamaguchi ciu-dad
Yamaguchi-no-machi
Hay un parque en mi Pamplona
Ma-chi-no-ko-o-en Pamplona
Que yo quiero recordar
O-mo-i-da-shi-tai-no
En el par-que Ya-ma-gu-chi
Ya-ma-gu-chi-ko-o-en-ni
Yo me de-bí que-dar
Noko-re-ba-yo-ka-tta
Letra: Universal Music.