yo solo quería compartir con vosotros esos momentos, aunque no sea gran cosa
Sigur Rós
@Sexapolar, menos recordar cosas banales y más centrarse como @guiones
yo te entiendo @wreck
[borrado]
era de bromi
Yo me apunto, @gomadeborrar.
pues vámonos, @papafrita, aún quedan entradas
Si buscas billete y alojamiento asequible, mapunto porque se me ha jodido Islandia.
Para el billete asequible no puedo hacer milagros, con el alojamiento se puede desde hacer couchsurfing hasta empalmar..
- Editado
Estaba mirando en wikipedia los tÃtulos de las canciones traducidos al inglés. Estas son mis versiones y añado algunos comentarios propios. Si algún dÃa consigo que me ayuden a transcribir y traducir las letras enteras las pondré por aquÃ.
1. Brennisteinn: "Azufre".
2. Hrafntinna: "Obsidiana" (roca de origen volcánico).
Hrafntinna también es un nombre de mujer. Se le suele poner a las niñas de ojos y pelo oscuro. Se puede traducir como "oscuro como un cuervo". Hrafn es cuervo. Tin: oscuro, negro (significa estaño).
3. Ãsjaki: "Iceberg". http://www.youtube.com/watch?v=y8NkkKxIFLw
4. Yfirborð: "Superficie".
5. Stormur: "Tempestad".
6. Kveikur: "Mecha". La canción dice algo asÃ: "Encendemos la mecha y corremos a refugiarnos, nos tapamos los oÃdos y cerramos los ojos. Esperamos. El ruido penetra en los oÃdos, los tÃmpanos sangran. Quema. Cegados por el humo. Palpamos. Quema. Me enciendes. Las palmas de las manos quemadas hasta el hueso. Las manos queman. Esperamos. Desaparecemos en el horizonte. Cabalgamos. Me enciendes."
7. Rafstraumur: "Corriente eléctrica".
8. Bláþráður: En esta canción dice varias veces "á bláþræði", esto quiere decir "estar colgando de un hilo". Se refiere a librarse de una situación peligrosa o desagradable "por los pelos".
9. Var: Esto es el pasado del verbo ser, pero también significa "refugio". Viendo de lo que tratan las letras del disco tiene más lógica traducirlo por refugio.
La hamé (as usual)
Qué intensa Kveikur
Ay dios, como no me voy a enamorar de ella?
- Editado
@papita vamonos este verano a tierras gallegas y te hago el acompañamiento mientras le cantas Isjaki desde debajo de su ventana
Aaaaay siiiiii!! Y me haré un vestido con la bandera islandesa!!
- Editado
Lo han puesto en streaming
http://sigur-ros.co.uk/kveikurlive360/
http://www.factmag.com/2013/07/01/fact-mix-389-sigur-ros/
Si todo va bien, dentro de un mes les voy a ver en este lugar:
^ TE ODIO
- Editado
@papafrita, vente, que me voy solo de nuevo
Dime fechas, pero creo que no me cuadra.
- Editado
30 de agosto
http://www.sigur-ros.co.uk/tour/2013/20130830-jodrell-bank/