Sí claro, mucho sentido dejarlo en inglés...

Si habla estilo chiquito se ajusta mejor: dehar-lo cerradorrr

Sentido dejarlo en inglés no tiene ninguno, pero lo que pueden hacer intentando hacer funcionar eso en castellano puede ser el terror.

Sentido dejarlo en inglés no tiene ninguno

Bueno, se pueden sacar soluciones más o menos decentes. La solución latina no es tan terrible, la verdad.

Dejarlo en inglés sería chapuza total.

ayer leí nosedonde que proponían 'obstruye el corredor' pero a ver la H a cuento de qué

Lo mejor sería que usaran valyrio o cualquier lengua inventada y con unos subs va que chuta.

Claro, la niña se pone a hablar valyrio a un tontico así by the face

la H suena por los jadeos.

"Joder, cierra el portón"

  • [borrado]

TEXTO BORRADO

Bueno será que es todo súper verosímil y tal...

Joder, cierra la port (Que parece que va a llovú)
Jocipor!
Hodor!

¡Ojo! ¡El corredor!

Por las portás, qué está fregao!!! > Hodor

Esa creo que sería la mejor.

El próximo lunes creo que lo ponen doblado en el plus. Así saldremos de dudas de cómo lo traducen.

JODER CIERRA QUE SE ESAPA EL GATORRRRR

Será el capítulo más visto

  • [borrado]

TEXTO BORRADO

veis a arya más guapita? a mi me gusta mucho ♥