Quien le traduce las letras a Laura Pausini?
The user and all related content has been deleted.
Tagged:
Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!
Comentarios
Pues muchas canciones del italiano al castellano quedan un poco raras, por ejemplo las de Marco Mengoni o ese que fue a Eurovision en español no me gustan nadita.
Esto no lo hace con el traductor de google?
Pasa alguna letra traducida por ti así vemos la comparasion
Las canciones de Tiziano Ferro usan el mismo traductor.
Tampoco cambia demasiado, pero también una canción tiene que tener su tiempo y rima. Si nos ponemos literales a la traducción, parecemos OK google
Te hice ghosting
Jajajajja
Tia, te crees que soy medio italiano legal y real y no se hablarlo
Pero es super bonita y más la de los italianos ñam
Ey, un respeto, que todo lo que sea aprender idiomas y traducir canciones es CULTURA y RIQUEZA y hay que cuidarlo. Para algo hice mi TFG sobre la traducción de canciones que menudo churro me salió para lo que quería hacer de verdad.
No estoy de acuerdo pero mira, vamos a llevarnos bien.
PE-LE-A
Qué temazo esto:
Laura Pausini
Laura
A mi me rechinaba muchísimo la de la bendecida pasión.
Te respondo ahora después de 700 años. Pues somos de Masarossa pero yo no conozco a nadie de allí jejeje. No conozco mis orígenes italianos
Conozco solo Roma
Ya. Quiero conocer el pueblo de Call me by your name y mis origins jaja