Adèle Haenel

image

Actriz, lesbiana, feminista, activista, intelectual, determinada, ética, buena gente <3

Iremos comentando su filmografía, la actualidad con "Portrait de la jeune fille en feu" y lo que se os ocurra.

Tagged:

Comentarios

  • No he completado toda su filmografía pero de lo que he visto recomiendo ver:

    • Lirios de agua: La película con la que debutó (la realmente primera no existe) de la mano de Céline.

    • Casa de la tolerancia: Retrato sobre la prostitución en la París de 1899.

    • Les combattants: Película con la que ganó su primer César a mejor actriz principal, no es una película espectacular pero deja un buen sabor de boca.

    • 120 battements par minute: Un grupo de jóvenes activistas que intentan generar conciencia sobre el SIDA en los años 90.

    • Le Daim: Comedia negra en la que Jean Dujardin (El de The Artist) obsesionado con una chaqueta de ante y con ser cineasta. Un poco surrealista pero está graciosa.

    ¡A ver qué nos depara el futuro!

  • edited February 2020

    Adèle canta y coprotagoniza este vídeo con la banda de su ex (Julia Lanoë).
    Kompromat feat. Adèle Haenel - "De mon âme à ton âme". Dirige Claire Burger.

    Paying homage to Henri-Georges Clouzot’s 1964 unfinished “Inferno/L’Enfer” starring Romy Schneider and Serge Reggiani.
    Clouzot explored his interest in kinetic art and op art: filtered colors, kaleidoscope patterns, light effects and optical illusions…
    Director Claire Burger wanted to recreate this visual experiment to express the song’s lovers dialogue.

    LYRICS
    Le ciel est noir mon amie
    Mais j'y vois clair et la pluie.
    Der Regen wäscht uns von allen Sünden
    La vie est flamme mon amour
    et le vent souffle chaque jour.
    Der Wind bläst um uns daran zu erinnern, daß wir uns lieben
    Les nuits sont longues mon amante
    Comme une ivresse obsédante.
    Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit)
    Le long du fleuve mon âme sœur
    du haut des cimes aux profondeurs.
    Der Wind bläst um uns daran zu erinnern, daß wir uns lieben.

    TRANSLATION ENGLISH
    "FROM MY SOUL TO YOURS"
    The sky is black my friend
    But I see clearly, and the rain.
    The rain washes off all our sins.
    Life is flames, my love
    and the wind blows every day.
    The wind blows to remind us that we love each other.
    The nights are long, my lover
    Like obsessional drunkenness.
    These nights are a few moments of eternity.
    Along the river, my soulmate
    from the heights to the depths.
    The wind blows to remind us that we love each other.

  • Esta tarde en París en la manifestación del día internacional de la mujer.

    image
    "Gouine" = "bollera"
    image
    image
    image


  • En directo aquí : https://www.centrepompidou.fr/cpv/live/Preciado

    Rébellion dans la représentation. « La nouvelle vague transféministe anti-raciste »

    Table ronde avec Nadège Beausson-Diagne, Naelle Dariya, Adèle Haenel et Paul B. Preciado.

Sign In or Register to comment.