Desde RTVE ha habido una discriminación sistemática a las lenguas cooficiales sí... y no. Me explico. Ahora más que nada voy a hablar por el caso del catalán. En RTVE se llevan haciendo contenidos en catalán desde los años 70. Prueba de ello es el archivo de TVE Catalunya https://www.rtve.es/television/arxiu/
Hoy en día gran parte del contenido que se ve en La 2 en Cataluña es en catalán, e incluso hay una radio del Ente (Ràdio 4) exclusivamente en catalán. Es más, ahora documentales en catalán solo pueden verse a través de La 2. En TV3/Canal 33 pasan del tema (dicen que son muy caros y los pobres ya tienen bastante con seguir echando gasolina a la matraca del procés y pagar a las productoras de los de siempre).
El problema, creo yo, es que esa visibilidad que sí se ha podido dar en los territorios con lengua cooficial no se ha dado en el resto de España. Y es ahí donde RTVE no ha hecho prácticamente nada. Hay mucha gente en la España “monolingüe” (y lo de monolingüe no va con ánimo de ofender) que no es consciente de que vive en un país en el que se hablan diferentes idiomas. Hay gente que, aún siendo consciente de ello, percibe la existencia del catalán, el gallego o el euskera como una anomalía o un estorbo. Difundir la riqueza lingüística del país debería ser uno de los puntales de nuestra radio y televisión públicas.
En cuanto a la última vez que se oyó música en catalán, gallego o euskera en prime time, diría que ha sido en OT:
Catalán: Miki- Una lluna a l’aigua
https://youtu.be/0STuW040vdY
Gallego: Sábela- Benditas feridas
https://youtu.be/cfp9HNf4TPQ
Gallego- Bonustrack: OT A forza sesta vida (2003)
https://youtu.be/9m0GhlKfJk
Euskera: Anne y Maialen- Ilargia
https://youtu.be/YrOeaX3_R4