Facer non o fai nada mal. Foi raro iso de que non lles deixaran ir ao Liceo Mutante, pode que o coñecesen de antes, ou que si que sexan uns panocos da undergroundonía... E non, pedirme que cruce o río Ulla sempre vai ser un drama para min...
^ ^ Me parecen muy tristes las críticas al ILG/RAG en ese sentido. La RAE ha cambiado más veces en los últimos años, pero claro, que putada siempre las otras cosas
non é unha crítica, solo un comentario. de todos xeitos, o galego non ten unha normativa fixa, xa que o galego lusista está aceptado a nivel escrito pola rag (ata onde eu sei)
Non non, de feito a escola ten boa fama polos profesores. E ise en concreto é estupendo como persoa, super preocupado, super atento pero..... o tema apuntes.... Menos mal que é dos de gráfico...
Creo que non (ao mellor estou errado). Sei que nas facultades de filoloxía si está aceptada (cando mentan as analoxías valencià/galego, aquí vai ao contrario. Son a RAG e a AVL as recoñecidas oficialmente (hispanizadora unha, reintegracionista a outra), e a AGAL e as Normas del Puig as non-tan-oficiais). Menudo drama tan innecesario fan algúns polo reintegrado, eu escribo en RAG que é como me aprenderon; pero considero que a forma que a AGAL defende é a máis atinada. Podería esbardallar horas do tema pero mañá "curro".
A AGAL sempre me pareceu mais loxica, malia que se temos en conta que a maioria da xente só sabia escrever em castelán... Optouse por achegar a escrita ao que coñecia a xente...
Para los no gallegoparlantes: La grafía "oficial" , la que se usa en instituciones y etc es la de la RAG, la más parecida al castellano. La explicación oficial es que en la Edad Moderna se restringió el uso de las otras lenguas en favor del castellano. La gente siguió hablando gallego pero la que tenía acceso a cultura, sólo sabía escribir en castellano, y adaptó el idioma a la grafía castellana. La AGAL defiende un acercamiento a lo más lógico, al tronco común.
Salvando las numerosas distancias (y que hoy por hoy, el gallego y el portugués son idiomas distintos, mellizos por decirlo así; y no como el valencià y el català), podríamos hacer analogía RAG-Normas del Puig/las cosas de Lo Rat Penat; y AGAL-Acadèmia Valenciana de la Llengua. Los primeros, isolacionistas; los segundos, reintegradores.
eu tiven unha que me fixo dudar da miña sexualidade algún tempo (claro que tiña 14 anos daquela). eu teño escoitado de todo deles, pero creo que non é culpa dos profesores, se non dos pais que esixen que os nenos aproben sen ter puta idea de nada.
en gallego se dice mucho "me cago na cona que a botou" que viene siendo algo así como "me cago en su madre", literalmente "me cago en la vagina que la echó"
Comentarios
^
Me parecen muy tristes las críticas al ILG/RAG en ese sentido. La RAE ha cambiado más veces en los últimos años, pero claro, que putada siempre las otras cosas
Salvando las numerosas distancias (y que hoy por hoy, el gallego y el portugués son idiomas distintos, mellizos por decirlo así; y no como el valencià y el català), podríamos hacer analogía RAG-Normas del Puig/las cosas de Lo Rat Penat; y AGAL-Acadèmia Valenciana de la Llengua. Los primeros, isolacionistas; los segundos, reintegradores.