Zapatillas o babuchas las de estar por casa Botines a los de hacer deporte Chícharo a las legumbres que creo que le dicen alubias Pero FTW Niki usado por abuelas y demás como sinónimo de toda prenda de arriba Avellana para los cacahuetes
Me ha hecho tan feliz
Aprovecho este espacio para reivindicar la palabra apurgarao
a mi una cosa que me hace mucha gracia de mi abuela vasca es que siempre decía "cuidao con la niña que la vas a caer" o en vez de fregadero dice fregadera...
En Sevilla se llama "chaleco" a los jerseys, es algo que me llama la atención. A mí me hace gracia en Cádiz, que muchas no te enfadas sino que "te da coraje" algo, no sé si se usa más allá de esta isla.
yo lo de darme coraje lo uso mucho y estoy de acuerdo con @anwitoo, aunque no uso chaleco nada mas que cuando me refiero a la prenda sin mangas. a mi la palabra que me encanta es CHAMARRETA (abrigo)
1. m. Prenda de vestir sin mangas, que cubre el tronco hasta la cintura y se suele poner encima de la camisa o blusa.
2. m. Jubón de paño de color, cuyas mangas no llegaban más que a los codos, puesto sobre la camisa, escotado, abierto por delante y con ojales y ojetes. Era prenda común entre los turcos.
3. m. And. Mujer despreciable y sin atractivos. U. t. c. adj.
a ~.
1. loc. adv. Am. Cen. y Méx. por fuerza (‖ violentamente).
Yo en Jaén nunca he escuchado esa acepción de chaleco. Coraje si que se utiliza en ese plan... Cuando algo te cabrea muy mucho y sientes impotencia. Pero lo veo muy de peluqueras. Yo nunca lo utilizo.
JAJAJAJA Qué bueno lo del Twitter. @anwitoo, yo también utilizo "coraje" como tú dices, y lo de chaleco creo que también va así. "Chamarreta" (o chamarra) es muy de por aquí también. "¿Estar al liquindoi" lo usa alguien?.
Comentarios
Botines a los de hacer deporte
Chícharo a las legumbres que creo que le dicen alubias
Pero FTW
Niki usado por abuelas y demás como sinónimo de toda prenda de arriba
Avellana para los cacahuetes
Me ha hecho tan feliz
Aprovecho este espacio para reivindicar la palabra apurgarao
o en vez de fregadero dice fregadera...
A mí me hace gracia en Cádiz, que muchas no te enfadas sino que "te da coraje" algo, no sé si se usa más allá de esta isla.
Qué racha llevo últimamente.
Aquí me ha pasado que se crean que "darme coraje" es "darme valentía", así que lo cambié por rabia.
a mi la palabra que me encanta es CHAMARRETA (abrigo)
Y lo del coraje también, diría que es en toda Andalucía occidental, en la oriental no controlo tanto.
Darte coraje para mí es como darte rabia, no es enfadarte, pero enfadarse y cabrearse sí son lo mismo.
(Quizá del it. giulecco, y este del turco yelek).
1. m. Prenda de vestir sin mangas, que cubre el tronco hasta la cintura y se suele poner encima de la camisa o blusa.
2. m. Jubón de paño de color, cuyas mangas no llegaban más que a los codos, puesto sobre la camisa, escotado, abierto por delante y con ojales y ojetes. Era prenda común entre los turcos.
3. m. And. Mujer despreciable y sin atractivos. U. t. c. adj.
a ~.
1. loc. adv. Am. Cen. y Méx. por fuerza (‖ violentamente).
¿¿Alguien utiliza la tercera acepción??
Aunque siempre me palabra favorita sera pizco
por cierto @modern
"Chamarreta" (o chamarra) es muy de por aquí también.
"¿Estar al liquindoi" lo usa alguien?.
-en vez de migas de pan...pizcos (en cordobes es más bien piscos)
y he encontrado que es la porción mínima que se toma de una cosa
mi caranava de Chabel te sigue esperando
Ayer la vi, dice mi madre que está muy estropeada y muy operada y que es "mu poquita cosa"