Por cierto el tema de la intro es un temazo que se te va de las manos. Es algo The Killing conoce a Broadchurch pero tiene aire propio... a mi la primera temporada me ha convencido de pleno, la segunda va camino.
Cuando alguien se anime a hablar del final de la 1 temporada, aquí le espero!
A ver, eso hay que avisarlo, la gracia está en que es Dinamarca y Suecia y cada uno habla su lengua porque se entienden entre ellos. Cuando aparecen tramas aparte no te dicen en qué país están, y al no saber distinguir un idioma de otro te puedes perder un poco, PERO NO ASUSTARSE. También hay un poco de los tópicos de la imagen que tiene cada país del otro.
SAGA TE QUIERO. Cuando me llaméis por tlf os voy a contestar con un "Saga Norén, Länskrim Malmö". Estoy al día con la serie, ya he visto el último. @vora lo irás entendiendo todo, ya verás.
Me chifla por el bilingüismo, los roces entre ambos países (se quedan muy cortos en la serie) y el puente como metáfora de todo. Y sobre todo Saga y su yonipowah. He pasado varias veces por ese puente y me hace ilu. También ver ciertas calles y tal. Ay.
Os parecerá una tontería, pero me sigue flipando que en el mundo televisivo internacional actual, donde el botox y el bisturí son los reyes, una actriz principal tenga este pedazo de cicatriz* ♡ Los amé.
*Accidente en bici. Paradme antes de que me ponga a hacer un @Lore en este hilo. Por caridad.
Mimimi. Qué exquisitos sois. Sí que es cierto que en los subtítulos acortan frases, pero que yo recuerde no hay ningún gazapo que afecte a la historia y que te haga perder el hilo.
En el último capítulo sí me dio rabia que no subtitularon lo que el poli iba borrando del informe en el ordenador, pero vamos, se entendía por el contexto.
Comentarios
La tipa del marido del corazón es alguien importante?
Alguien me explica la trama del tipo con barba y la yonki? NO ENTIENDO NADA. Graseas.
Cuando alguien se anime a hablar del final de la 1 temporada, aquí le espero!
Estoy al día con la serie, ya he visto el último. @vora lo irás entendiendo todo, ya verás.
Me chifla por el bilingüismo, los roces entre ambos países (se quedan muy cortos en la serie) y el puente como metáfora de todo. Y sobre todo Saga y su yonipowah. He pasado varias veces por ese puente y me hace ilu. También ver ciertas calles y tal. Ay.
@sexa sólo encuentro media sonrisa de momento:
Os parecerá una tontería, pero me sigue flipando que en el mundo televisivo internacional actual, donde el botox y el bisturí son los reyes, una actriz principal tenga este pedazo de cicatriz* ♡ Los amé.
*Accidente en bici.
Paradme antes de que me ponga a hacer un @Lore en este hilo. Por caridad.
Me gusta. Voy a ver esto.
En el último capítulo sí me dio rabia que no subtitularon lo que el poli iba borrando del informe en el ordenador, pero vamos, se entendía por el contexto.