Política Superficial

12572582602622631052

Comentarios

  • edited October 2014
    Hombre, hemos pasado de debatir qué políticas lingüísticas son mejores a "oh, dios santo, no todo el mundo piensa como yo y me veo obligado a que de mi boca salgan sucias palabras castellanas".

    Un trankimazin por aquí vendría bien ¿no?
  • Pasa una ronda, @astur.
  • Eh... @kilgore que tu hablarás castellano con expresiones y giros propios de canarias seguramente... pues pasa igual en las demás lenguas. No son "incorrecciones" al hablar, pero muchas veces en la lengua escrita si se consideran incorrectas, y eso le pasa a un andaluz y a un gallego y no es más grave que saberlo aunque lo hagas después de otra forma en tu día a día.
  • Sin pasar por la casilla de salida, y sin cobrar los 20k
  • Ya @amer pero yo no me quejo de que si me hacen un examen no pueda usar la palabra "embostarme".
  • Pastis plurinacionales para todos:

    image

    Cómo me presta un tranquilizante... que diríamos por aquí.
  • edited October 2014
    No digo que el país sea solo mío, ni de la gente que habla catalán, ni que no pueda ser de nadie más, ni que no se puedan hablar otras lenguas, @sexa. Tú que me conoces y conoces mi background familiar lo deberías saber.

    Digo que sería paradójico que un danés no pudiera desarrollar su vida completamente en danés en Dinamarca. O un holandés, en neerlandés en Holanda. Pero en Catalunya pasa, y eso es una anomalía. NADA MÁS. Máxime cuando al decir "tu país" me refería a España, no a Catalunya.
  • Lo que decís @cai y @sexa no es incompatible.
  • edited October 2014
    #kilgore ¿ves? embostarse en galego es válida :P

    Bosta
    s. f.
    Excremento do gado bovino.
    [do lat. vulg. *bostare]

    Embostar
    v. tr.
    (1) Ensuciar ou cobrir con bosta. ≃ embostelar
    (2) Emporcallar, embodegar. ≃ ensuciar
    [de em- + bosta + -ar]
  • @Cai, que sí, que yo te conozco, pero contesto a lo que escribes, filias y fobias personales aparte.

    Yo como país de ese catalanoparlante pensaba en Cataluña. Y no creo que los ejemplos de Dinamarca y Holanda sean buenos. Si en un territorio conviven dos lenguas es normal que la gente se encuentre ambas a lo largo de su día. Y lo guachi de Cat es eso, en mi opinión.
  • Me "presta" mucho esa expresión asturiana
  • Mi compañera de piso de Malpica tampoco hablaba castellano, de hecho ya el primer día me dijo que ella me iba a hablar en gallego, y nada, con algunos malentendidos nos echamos unas risas, por lo demás nos apañamos.
  • @amer embostarse en canarias significa llenarte de comida.
  • edited October 2014
    @Sexa, lo que describía era un sentimiento no propio (y por eso no hablo en primera persona), pero sí común en muchos catalanoparlantes: el de no poder hacer tu vida en catalán al 100% cuando estás en el único lugar sobre la faz de la tierra en el que se supone que puedes. Si ha sonado a codazo excluyente para las demás lenguas, no era la intención (y desde luego no era lo que quería decir), porque ese no es el tema.

    Yo no aspiro a una Catalunya monolingüemente catalana. Es absurdo e imposible, a la par que bastante poco práctico. Entre mis amigos, pareja y demás conocidos, sinceramente, no conozco a nadie que tenga ningún problema con hablar castellano o inglés en un bar, en una cena de amigos o en el curro. Pero si te toca siempre cambiar la lengua y renunciar por huevos a tu propia manera de expresión, al final te sientes minorizado. Ese sí es el tema.
  • Pregunto sin malicia, ¿una vida 100% en castellano se puede? Yo no tuve esa impresión.
  • @kilgore en Canarias coméis MIERDA? :o
  • Cuantas veces es capaz de usar la muletilla "¿No?" Marhuenda en tan sólo 1 minuto. La acaba de soltar 4 veces en la misma frase, xDDD.
  • edited October 2014
    ^^^Mis padres lo han podido hacer 50 años.
  • Bosta en gallego y castellano significa mierda, en efecto.
  • edited October 2014
    Lo sé, @Cai, conozco a esa gente que opina eso mismo que estás diciendo. Si no quieres (y le contesto a ese catalanoparlante al que estás representando ahora mismo) cambiar tu lengua ante catalanes castellanoparlantes me parece estupendo, no tengo otra cosa que decir. Tú sigue hablando catalán, y tu interlocutor seguirá hablando castellano y todos contentos. Que deje de ser "lo normal" el cambiar al castellano solo creo que se puede cambiar de uno a uno.
  • @caine tus padres han comido caca????
  • ¿Pero a qué llamamos una vida 100% en una lengua? ¿A no oírla en todo el día? Porque yo puedo no hablar en catalán, pero oírlo a lo largo del día, o entrar en un comercio y que se me hable en catalán pasa. En Bcn no periférica, claro.
  • ¿Nunca se han topado con carteles o un menú en catalán, por ejemplo?
  • Y se puede tomar como ejemplo de una vida 100% castellana a quien no ha participado del sistema educativo? Porque no lo veo así.

    3º comentario, me he ganado un :B
  • Rotulación o menús solo en catalán me he encontrado muchas veces, no me molesta, lo busco en google y ya, además aprendo nombres de verduras en catalán que son muy divertidos.
  • Pues sí, pero ya no es vida 100% en castellano.
  • ^ Exactament.
  • No me mola como habla Íñigo Errejón , pero me derrito al verlo y eso que no es mi prototipo de hombre.

    Yo prefiero que todo el mundo emplee ambas lenguas en su día a día de forma armónica a vivir en subsociedades monolingües. Sin embargo supongo que la crítica va porque al parecer se puede hacer vida 100% en castellano y al contrario , no.
  • Yo me he encontrado en catalán e inglés pero no español, al menos en la que tienes por defecto, que igual si pedía me daban en español
  • Es que yo no creo que se pueda hacer vida 100% en ninguno de los dos idiomas si sales de tu barrio, sea el que sea.
  • edited October 2014
    Hombre, @elek, es lo que dicen @sexa y @kil, el catalán está en la calle, siempre va a estar presente. Yo hablaba de expresarte tú. Mis padres no hablan catalán ni falta que les hace. He ahí el tema: NI FALTA QUE LES HACE.

    No lo digo para bien ni para mal. Sólo digo que al revés no sería posible.
  • Yo cuando veo a Errejón me imagino a P. Iglesias en modo babosa cerebral.
  • No he escuchado a Errejón, pero su carita es asco.
  • Ay, a mi me parece mentira que tenga 30 años. Tiene cara de twink y esos no me van nada, pero me <3
  • Errejón da grimón. @Newc por ahí ya no vamos bien, ¿eh?
  • edited October 2014
    ^^ jajajajaja
  • Uy, pero si parece el tercero de los Proclaimers
  • Pues básicamente opino como @sexa, es imposible hacer vida al 100% en ninguna de las dos.
  • Tiene cara de lerder.
  • A mi esto de la vida al 100% me parece un lema en plan La vida en directo. En Cataluña es que todo se magnifica.
  • Si nos ponemos exquisitos yo he estado en sitios donde la carta estaba en inglés e incluso alemán y no en castellano...
  • Yo en París estuve en sitios que tenían la carta solo en francés, mira lo que me pude reir.
  • edited October 2014
    ^^ Sí, cuéntame más, nunca me ha pasado en Marbella.

    "En Cataluña es que todo se magnifica." VERDAD.
  • Eso, eso, amer... ¡Pongámonos exquisitos! Que yo hoy me siento muy estupenda.
  • En Suecia un autobusero me habló en castellano y me jodió la vida 100% lost in translation.
  • En Cataluña lo que pasa es que hay gente muy estratega, que viene ya con un plan y no a vivir la experiencia, y a mi eso no me parece bien. Yo he venido por la convivencia.
  • Tu ha sido por el Arena
  • edited October 2014
    Catalunya: Terra de Vehemència.
Sign In or Register to comment.