Molotov no usarán la palabra “maricón” en sus shows en EE UU

Por | 31 Jul 13, 18:01

molotovCasi dos décadas después, la canción ‘Puto’ de los mexicanos Molotov sigue dando que hablar por su polémica letra “matarile al maricón” entre otras frases como “¿Que Muy Machino??” o “Marica Nena”.

Después del ataque homófobo a un adolescente chileno llamado Esteban Navarro, tras el que han tenido que amputarle un pie al joven de 19 años, Molotov han decidido que no pronunciarán la palabra “maricón” en su gira por Estados Unidos. La razón es que esta palabra fue utilizada durante el ataque a Esteban Navarro, que se produjo a manos de seis personas, el pasado mes de junio.

El grupo ha emitido un largo comunicado en el que expresa su tristeza por el ataque a este joven, después de recordar que ‘Puto’ es una composición que habla sobre “la situación de México a finales de los 90”, sobre “las víctimas de la ignorancia, la censura y la represión”.

“Este ha sido un acto de discriminación que no puede ser tolerado, nadie debería ser objeto de violencia por ser lesbiana, gay, transexual o bisexual. Como solidaridad con Esteban Navarro y con la comunidad LGTB, hemos decidido abstenernos de usar la palabra “maricón” en nuestras letras durante nuestra gira por Estados Unidos”. Molotov indican que realizarán donaciones a asociaciones con el apoyo de su patrocinador, Jägermeister.

Según Huffington Post, miembros de la comunidad LGTB han celebrado este primer paso, pero han pedido que quiten la palabra de la canción durante todas sus giras, no sólo en Estados Unidos.

Etiquetas:
  • RICARDO

    no soy muy de ser políticamente correcto, pero aplaudo esta decisión

  • Anchored

    ¿?
    La agresión fue en Chile, además, la palabra “puto” se utiliza igual que la palabra maricón.
    ¿No pueden simplemente cambiar la letra de la canción, teniendo en cuenta todo lo que ha traido el “himno” de marras?

  • Monday

    Matarile al maricón !!!!!

  • sam.

    yo por eso no voy a verlos…para escuchar que me insulten a mi y las demás Little monser, no hay no, no y no.

  • Quark

    ¿Dos décadas después? Madre mía, cómo pasa el tiempo. Y pensar que aún me acuerdo de haber visto en televisión a nosequé colectivo manifestándose en uno de sus conciertos en España allá por 1998 o así con pancartas que decían “Matarile al Molotov”…

  • Rob

    En una fiesta de Jagger mi novio y yo nos quejamos porque pincharon esta canción en una fiesta bastante gay friendly por no decir totalmente gay, nos dijeron que eramos unos flipaos.. pues ahí la llevas. Esa canción fomenta la homofobia.

  • Marianico

    Al margen de que uno piense que la palabra es de mejor o peor gusto, lo que no hay que perder de vista es que los culpables de las agresiones son los agresores. Y estos, generalmente, no necesitan escuchar canciones ni leer libros o blogs para hacer lo que hacen.

  • Kadra

    En países como Chile, Argentina o Uruguay “puto” siempre se le ha llamado a un gay, en origen despectivamente, está muy claro, se mire por donde se mire.

  • aventurero

    No tiene ni pies ni cabeza.
    Suena más a conciencia sucia y a intento de lavarla de cualquier manera.
    Si la canción es realmente una denuncia de la situación de intolerancia “en México a finales de los 90” como dicen los autores entonces ¿por qué eliminar la palabra “maricón” de ella?

    ¿Qué dirán en su lugar?
    ¿”Matarile al fanfarrón”? ¿Matarile al garrafón”? ¿Qué cojones dirán???
    ¿Cómo seguirá la canción siendo una denuncia de la “situación en México a finales de los 90” si cambian la letra?
    Menuda estupidez.
    Si la canción es homófoba que la eliminen de su repertorio y si no lo es que se quedé como está.
    Como todas las palabras, la palabra “maricón” puede ser ofensiva o no, dependiendo del contexto y de quién la diga.

  • tururúquetevi

    Como el Papa. Ahora todos apuntándose a la fiesta de la concordia. Lo mejor de todo es que eso demuestra que la homofobia hoy es políticamente incorrecta, lo cual es un paso.

Send this to a friend