Juego de Tronos

1158159161163164186

Comentarios

  • Lo mismo estaba hablando con Sir Sicansíos de la casa Mormont. Es que no me leéis los libros.

  • Yo pensaba que los traducían a partir del guión/subtítulos en inglés no del audio

  • Pues depende. Muchas veces no pasan el guión. Y supongo que con esta serie y los leaks y tal igual no lo dan.

    Y no se puede (o no se debe) traducir a partir de subtítulos. A veces se acortan o adaptan frases.

  • Lol

    Dice: "Sicansíos, ¡prended las trincheras!".

  • Yo oigo “she cant’s see us” tal cual en inglés

  • Con acento mexicano.

  • Yo oigo Sicansios, como si fuera el nombre de un grupo de hermanos.

  • Los Vivancos de Winterfell

  • Lo q más parece es Sicatsios, tal cual.
    A mi me dicen que es algo en alto valirio y me quedo igual.

  • edited May 2019

    Yo recuerdo haberme quedado WHO? al oírlo

  • Pues ya son ganas de ver GOT doblada.

  • Mira, de verdad perderse la voooos de Davos

  • Pues yo oigo “Dios!!! Prended las trincheras!!! “

  • A ver, nenas. Que lo estaba viendo en casa con mis padres que son fans, no os llevéis las manos a la cabeza que no es pa tanto

  • Hombre ya que están en camino que sigan

  • Yo también lo veo en vose, pero cuando lo veo con amigos/familia ellos prefieren doblado.

  • En serio doblado?

  • Yo tampoco escucho nada antes de prended las trincheras.

  • Se escucha perfectamente "Si can sios". Qué cosa tan cutre, de verdad.

  • Pues será que lo veis con el móvil o algo y se corta el primer Segundo, pero se dice

  • Se oye perfectamente por Dios

  • edited May 2019

    Estáis mas sordas que una tapia. Vaya cagada el doblaje. Vale que traducen de oídas sin guión por lo apresurado de todo. Pero el nivelito de no ser capaz de traducir la frase. “No puede vernos”... es como cuando traducen, demonios! o Maldición para fuck, damn or hell. Quien utiliza esas expresiones en español por dios? Hay artículos sobre este tema muy cómicos. En cualquier caso. V.O. siempre que sea posibles chicos. Asi os evitais estas chapuzas.

  • Cómo habéis puesto esto de caspa.

  • edited May 2019

    En Podcast de Hielo y Fuego entrevistaron al director del doblaje español, que es el que le pone la voz a Meñique, y dijo que doblan el capítulo en un día, cada uno sus escenas por separado y sin contexto ninguno.

  • Lo he puesto en el iPad y se oye perfectamente. En el teléfono no.

  • Yo creo que demasiado los pobres. Si no les dan guion para evitar filtraciones, sin contexto, no pueden ver las imágenes, lo tendrán que hacer súper rápido...

  • edited May 2019

    Pues que contraten en el equipo de doblaje a un traductor nativo en ambos idiomas hombre. Será que no hay gente preparada... pero bueno, la verdad es que demasiado bien lo hacen y pocas cosas se les cuelan para lo rápido que hacen todo.

  • El que inventó el término Mary Sue era un incel, 0 dudas.

  • Alguien me puede explicar qué es una Mary Sue?

  • Pero si se pasó una temporada ciega por monguer y casi la destripan. Una Mary Sue si acaso era Daenerys las dos primeras temporadas.

  • Qué asquete los señoros ofendidísimos porque haya sido Arya la que se carga al malo, de verdá.

  • Y sin embargo porque Sam haya sobrevivido a catorce oleadas de zombies (zombies que se acababan de cargar a todo el ejército dothraki en 2 segundos) no se queja nadie. En fin.

  • Bueno lo de Sam que Edd el penas muere por levantarlo del suelo.

    Imbécil si no sabes luchar quédate en las criptas, me pone negra la gente inútil que quiere hacer cosas para las que no está preparada y luego los demás tienen que arreglar sus cagadas.

  • Edd el penas muere por levantarlo del suelo

    JAJAJAJAJAJA

  • Totalmente, Sansa lo resumió muy bien, es más heroico aceptar que pa luchar no vales que salir a estorbar.

  • Yo en mi casa cuando muere el pelirrojo por culpa de Sam y luego sale corriendo solté un "hija de la gran puta la gorda ésta" que creo que los vecinos se debieron asustar.

  • "hija de la gran puta la gorda ésta"

    Jajajajajajaj ahora voy a llamar asi a mis enemigos.

    A mi me ha encantado que sea Arya la que se cargue al night King, de haber sido Juanito o la Dani habría sido mucho más cuento de hadas. Arya lleva varias temporadas preparándose y convirtiéndose en una asesina de mucho cuididado que era justo lo que se necesitaba para acabar con la amenaza. He leído comentarios diciendo que una "niña común y corriente" se ha cargado al enemigo final cuando no han podido ni los dragones ni los ejércitos y mira arya es todo menos una niña común y corriente.

    De lo que si espero explicacion es de la profesia del príncipe que fue prometido, que al final no ha sido ni Stannis ni Jon ni Daenerys ¿es arya?

  • El inútil de sam espero que muera aunque no será el caso

  • @Xtian23 En la serie Missandei explica que Azor Ahai en alto valirio es de género neutro con lo cual la profecía puede referirse a Arya perfectamente.

  • Yo mejor me callo con lo de la traducción

  • Es curioso porque yo lo vi en VOSE y justo la frase de “she can’t see us” no salía subtitulada.

  • edited May 2019


    <3 <3 <3 <3

  • El “sicansíos” va a ser el nuevo meme de las hordas de trolls latinos al estilo del onda vital. Al tiempo...

  • Yo ya tengo más hype con esto que con the actual season:

  • No me creo que haya podido ver el capítulo con esa iluminación en la salita.

  • “Al señor de la luz? Lo que tiene que llamar es al Gran Poder” JAJAJA

Sign In or Register to comment.