Dudas lingüísticas.

145791021

Comentarios

  • @papafrita si te quedas sin trabajo metete a Lingüista!
  • No, que @sexapolar me acusa de intrusismo laboral y ya tengo bastante con las pataletas de @voragine.
  • Yo no tengo profesión.
  • @Sexa es una apátrida de las letras. Una descastá.
  • La pregunta era por el femenino terminado en -o. Yo diría "fotito" conservando el femenino. Como en "Amparito" o "Charito"
  • La dichosa fotito suena bien, fotita chirría.
  • ^
    Has roto olla
  • Yo diría "has roto la olla", pero supongo que es como lo del pollito inglés.
  • ^ yo también lo diría así
  • ¿De dónde viene la expresión "tonto a las tres?
  • ______
    edited October 2013
    "Fotico/s" o "Fotica" (solo en singular), según el contexto

    Edit: toma página entera que me he comido
  • edited October 2013
    Es lógica esa distribución norte-sur si tienes en cuenta cómo fue la reconquista... Y repoblación posterior
  • edited October 2013
    Además no sé qué "cabría esperar", las isoglosas en la península tienden a ese esquema casi siempre.
  • Yo lo veo correcto.
  • Es correcto.
  • edited October 2013
    Por otra parte, ya se puso, y hablamos, de ese mapa.
  • True that.
  • edited October 2013
    Lo use esta mañana y tuve esta duda: en la RAE lo aceptan cómo un galleguismo, pero, ¿conocéis la palabra fayado?

    Edito: mi marido no, y no sé si es una palabra poco extendida fuera del noroeste.
  • Pues en Canarias los diminutivos no son como en España. No decimos cochecito sino cochito. Aunque ahora vendrá algún canario de esos agodaos que tenemos aquí a decir que su madre cubana lo dice en chino mandarín.
  • http://es.m.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario

    Pues no, parece ser un rasgo propio del español de canarias :P
  • 94 años de conquista... Putos españoles, ni eso saben hacer bien.
  • Duda lingüística geográfica:
    ¿Por qué tanto en Murcia como en Extremadura se dice 'acho' si están a tomar por culo la una de la otra?
  • Por qué tanto en murcia (y algun otro sitio de la zona) como en navarra/aragón se utiliza la terminación "ico" si están más a tomar por culo aún?
  • Pero en el mapa de arriba esta explicao lo del ico. La conquista fue de norte a sur y ha permanecido. Pero Murcia en el sureste y Extremadura en el oeste, ¿Por qué?
  • Vale por alguna razón no había leído todos los comentarios de arriba :/
  • Yo lo de acho siempre lo entendí cómo un apócope de muchacho... Por Albacete he oído chacho, supongo que por lo mismo.
  • Si si, si viene de ahí. También se diche chacho por aquí. Pero acho... Es como si dijeran pisha en Cataluña.
    No se, siempre me ha eztrañao
  • edited October 2013
    A ver, una propuesta sobre un tema que me atenaza y acongoja.

    ¿Podemos elegir una manera estándar de escribir "jenni"? Como usuario JNSP/HdP, no como antropónimo...

    Las variantes son: JENNI, JENNY, JENI, JENY.
    Plural: JENNIS, JENNYS, JENIS, JENYS, JENNIES.

    No sé por qué, pero siempre que lo escribo (fundamentalmente en la construcción jenni.cat), me da por hacerlo así, con doble NN e I latina, pero es tan aleatorio como cualquier otra grafía.

    ¿Cuál os suena mejor? ¿Cuál utilizáis vosotros? Una solución quiero.
  • yo voto por las dos "n"
    En cuanto a la "i" o "y" me da un poco igual...

    Plural jennis FTW
  • A mi me gusta Jenny por que suena más choni
  • Yo si fuera esteticien lo escribiría así
  • La maldición es peluquera
  • edited October 2013
    Esto va para los de Top Chef

    Especia Especie

    Dos sustantivos parónimos que conviene distinguir. Ambos son femeninos y de la misma familia léxica, pero especia significa únicamente “sustancia aromática que sirve de condimento”, mientras que especie, mucho más amplio, tiene usos diversos y significados varios, entre los cuales “clase, caso, tema, pretexto, etc.”

    Me gusta guisar con muchas especias y una de ellas es una especie de clavo vegetal.
  • edited November 2013
    Sé que ya se ha discutido, pero es por rizar el rizo. La gramática desaconseja el uso del posesivo en expresiones como "detrás de mí", o "cerca de él". Ahora expongo un par más, una de la que me quedan más dudas que otra:
    "Correr en pos de ella" llevado a "Correr en pos suyo". He mirado y esto creo que tampoco está aceptado, por ser "en pos" una locución adverbial.
    "Hablar en contra de nosotros" llevado a "Hablar en contra nuestra". Al parecer "en contra" también es locución adverbial. De hecho "contra" es preposición, pero también es sustantivo. ¿Cambia la categoría gramatical de la palabra para poder usar el determinante o pronombre posesivo?

    @sexapolar, te invoco.
  • Uf, ya tiene que estar aburrida @Sexapolar si decide regresar de su letargo para contestarte a eso, @cornea.
  • ¿Cómo se dice cuando favorecen a unos pero a otros no? No me refiero a favoritismo, sino la situación en la que se quedan los no favorecidos.
  • ¿discriminados?
Sign In or Register to comment.