Pues en Canarias los diminutivos no son como en España. No decimos cochecito sino cochito. Aunque ahora vendrá algún canario de esos agodaos que tenemos aquí a decir que su madre cubana lo dice en chino mandarín.
Pero en el mapa de arriba esta explicao lo del ico. La conquista fue de norte a sur y ha permanecido. Pero Murcia en el sureste y Extremadura en el oeste, ¿Por qué?
No sé por qué, pero siempre que lo escribo (fundamentalmente en la construcción jenni.cat), me da por hacerlo así, con doble NN e I latina, pero es tan aleatorio como cualquier otra grafía.
¿Cuál os suena mejor? ¿Cuál utilizáis vosotros? Una solución quiero.
Dos sustantivos parónimos que conviene distinguir. Ambos son femeninos y de la misma familia léxica, pero especia significa únicamente “sustancia aromática que sirve de condimento”, mientras que especie, mucho más amplio, tiene usos diversos y significados varios, entre los cuales “clase, caso, tema, pretexto, etc.”
Me gusta guisar con muchas especias y una de ellas es una especie de clavo vegetal.
Sé que ya se ha discutido, pero es por rizar el rizo. La gramática desaconseja el uso del posesivo en expresiones como "detrás de mí", o "cerca de él". Ahora expongo un par más, una de la que me quedan más dudas que otra: "Correr en pos de ella" llevado a "Correr en pos suyo". He mirado y esto creo que tampoco está aceptado, por ser "en pos" una locución adverbial. "Hablar en contra de nosotros" llevado a "Hablar en contra nuestra". Al parecer "en contra" también es locución adverbial. De hecho "contra" es preposición, pero también es sustantivo. ¿Cambia la categoría gramatical de la palabra para poder usar el determinante o pronombre posesivo?
Comentarios
Has roto olla
Edit: toma página entera que me he comido
Edito: mi marido no, y no sé si es una palabra poco extendida fuera del noroeste.
Pues no, parece ser un rasgo propio del español de canarias :P
¿Por qué tanto en Murcia como en Extremadura se dice 'acho' si están a tomar por culo la una de la otra?
No se, siempre me ha eztrañao
¿Podemos elegir una manera estándar de escribir "jenni"? Como usuario JNSP/HdP, no como antropónimo...
Las variantes son: JENNI, JENNY, JENI, JENY.
Plural: JENNIS, JENNYS, JENIS, JENYS, JENNIES.
No sé por qué, pero siempre que lo escribo (fundamentalmente en la construcción jenni.cat), me da por hacerlo así, con doble NN e I latina, pero es tan aleatorio como cualquier otra grafía.
¿Cuál os suena mejor? ¿Cuál utilizáis vosotros? Una solución quiero.
En cuanto a la "i" o "y" me da un poco igual...
Plural jennis FTW
Especia Especie
Dos sustantivos parónimos que conviene distinguir. Ambos son femeninos y de la misma familia léxica, pero especia significa únicamente “sustancia aromática que sirve de condimento”, mientras que especie, mucho más amplio, tiene usos diversos y significados varios, entre los cuales “clase, caso, tema, pretexto, etc.”
Me gusta guisar con muchas especias y una de ellas es una especie de clavo vegetal.
"Correr en pos de ella" llevado a "Correr en pos suyo". He mirado y esto creo que tampoco está aceptado, por ser "en pos" una locución adverbial.
"Hablar en contra de nosotros" llevado a "Hablar en contra nuestra". Al parecer "en contra" también es locución adverbial. De hecho "contra" es preposición, pero también es sustantivo. ¿Cambia la categoría gramatical de la palabra para poder usar el determinante o pronombre posesivo?
@sexapolar, te invoco.